Cierto es que la delegación ha facilitado al Comité una copia del informe anual de este último, pero el orador no lo ha podido estudiar. | UN | قطعاً، قام الوفد بتزويد اللجنة بنسخة من التقرير السنوي للوسيط ولكن لم يتمكن هو من دراستها. |
1999/7 Revisión de los elementos que deben incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva | UN | العناصر المنقحة المقرر إدراجها في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية |
22. Pide además al Secretario General que distribuya ejemplares impresos del informe anual de la Lista de Asesores Letrados a los Estados Miembros que lo soliciten; | UN | 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛ |
:: La revisión de las directrices del informe anual de los coordinadores residentes se ha aplazado al cuarto trimestre de 2010 | UN | :: تأجيل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقرير السنوي للمنسقين الإقليميين، إلى الربع الأخير من عام 2010 |
Parte de estas cuatro semanas las dedicaremos al examen del informe anual de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General. | UN | وسنخصص جزءاً من هذه الأسابيع الأربعة للنظر في التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة. |
Las principales conclusiones se incluirán en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | وسوف يتم إدراج النتائج الرئيسية في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |
22. Pide además al Secretario General que distribuya ejemplares impresos del informe anual de la Lista de Asesores Letrados a los Estados Miembros que lo soliciten; | UN | 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛ |
Las deliberaciones serían más específicas si cada capítulo del informe anual de la Comisión se presentase y debatiese por separado. | UN | وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة. |
Se preparó una versión simplificada del informe anual de 2007, que también puede descargarse, para facilitar información sin incurrir en gastos de impresión ni de transporte. | UN | وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن. |
En el capítulo 2 del informe anual de la ONUDI 2013 figura una descripción detallada de las oficinas extrasede de la ONUDI. | UN | ويرد وصف مفصل للمكاتب الميدانية لليونيدو في الفصل الثاني من التقرير السنوي لليونيدو لعام 2013. |
En el capítulo 1 del informe anual de 2013 se mencionan más detalladamente algunas de esas esferas fundamentales. | UN | وجرى أيضاً ذكر بعض مجالات التركيز هذه بتفصيل أكبر في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2013. |
Se expresó la preocupación de que en la sección del informe anual de la Directora Ejecutiva en que se abordaba el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos no se hubiera incluido ninguna información sobre el control de la calidad de los anticonceptivos. | UN | وأُعرب عن القلق ﻷن الجزء من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يتناول البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل لم يتضمن معلومات عن مراقبة نوعية وسائل منع الحمل. |
Se expresó la preocupación de que en la sección del informe anual de la Directora Ejecutiva en que se abordaba el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos no se hubiera incluido ninguna información sobre el control de la calidad de los anticonceptivos. | UN | وأُعرب عن القلق ﻷن الجزء من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يتناول البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل لم يتضمن معلومات عن مراقبة نوعية وسائل منع الحمل. |
En el apéndice K del informe anual de 2009 puede encontrarse más información sobre la composición del personal. | UN | ويتضمّن التذييل كاف الملحق بالتقرير السنوي لعام 2009 معلومات إضافية عن العاملين فيما يخص تكوين الموظفين. |
1. Toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. Toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
La Primera Comisión debe dedicar parte de su programa de trabajo al examen del informe anual de la Conferencia en relación con los temas del programa correspondientes; | UN | وينبغي للجنة اﻷولى أن تكرس جزءا من برنامج عملها للنظر في التقرير السنوي للمؤتمر في إطار البنود ذات الصلة بجدول اﻷعمال؛ |
El texto enmendado de las atribuciones y directrices figuraba en un anexo del informe anual de 1995 de la Corte Permanente de Arbitraje. | UN | ويمكن الحصول على نص الصلاحيات والمبادئ التوجيهية في مرفق للتقرير السنوي لعام ١٩٩٥ لهيئة التحكيم الدائمة. |
Se han diseñado de nuevo las herramientas de presentación del informe anual de resultados para dar cuenta de los nuevos resultados. | UN | وأعيد تصميم مرافق إبلاغ التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج لرصد النتائج الجديدة؛ |
Del examen del informe anual de 2009 de la Caja se desprende que ya desde 1997 se ha venido realizando cada dos años una evaluación actuarial. | UN | ويتّضح من استعراض التقرير السنوي للصندوق عن عام 2009 أنَّ الصندوق دأب منذ عام 1997 على إجراء تقييم اكتواري كل سنتين. |
La OSSI presenta subsiguientemente un informe anual resumido sobre sus actividades y evaluaciones al Comité Ejecutivo y a la Asamblea General como parte del informe anual de la OSSI. | UN | ثم يقدم المكتب تقريرا سنويا موجزا عن أنشطته وتقييماته لكل من اللجنة التنفيذية والجمعية العامة، كجزء من تقريره السنوي. |
En el volumen II del informe anual de la Comisión figuran sus observaciones relativas al informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional. | UN | 57 - وأضاف قائلا إن ملاحظات اللجنة المتصلة بتقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية ترد في المجلد الثاني من تقريرها السنوي. |
Posteriormente, la evaluación de la ejecución de los progresos formará parte del informe anual de Evaluación, que reunirá las enseñanzas extraídas y las prácticas idóneas en la labor del CCI. | UN | وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة. |
:: Información procedente del informe anual de intercambio de información militar al 1º de enero de 2008 (definiciones conformes con la resolución 46/36 L de la Asamblea General relativa a la transparencia en materia de armamentos, anexo); y según la resolución 58/54 de la Asamblea General y el documento A/58/274, párr. 112, apartados III y VII. | UN | :: البيانات مستمدة من التبادل السنوي للمعلومات العسكرية في 1 كانون الثاني/يناير 2008 (التعريفات على نحو ما ورد في قرار الجمعية العامة 46/36 لام، الشفافية في مجال التسلح، المرفق)؛ قرار الجمعية العامة الطوعي 58/54 مع 58/274 الفقرة 112 ثالثا وسابعا. |
Formato ilustrativo resumido del informe anual de la Directora Ejecutiva | UN | موجز توضيحي لشكل اﻹبلاغ ﻷغراض التقرير السنوي للمديرة التنفيذية |