En los cuadros 1 y 2 del informe sobre la ejecución del presupuesto figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas para todos los lugares de destino principales. | UN | ويشمل الجدولان 1 و 2 من تقرير الأداء معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة لجميع مراكز العمل الرئيسية. |
Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 17 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأداء. |
Como se puede ver en el cuadro del párrafo 5 del informe sobre la ejecución del presupuesto, el aumento de 180.793.600 dólares de los gastos se produjo como consecuencia de: | UN | 9 - وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 5 من تقرير الأداء تجسد الزيادة بمبلغ 600 793 180 دولار في النفقات أثر ما يلي: |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/67/612) se ofrece un análisis detallado de las diferencias a ese respecto. | UN | ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/612). |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 56 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un análisis de las diferencias. | UN | ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se analizan los gastos inferiores a lo previsto y los gastos en exceso de las consignaciones. | UN | ويرد تحليل للفروق الناتجة عن نقصان النفقات أو تجاوزها للمخصصات في الفرع رابعا من تقرير الأداء. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. | UN | ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 50 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 31 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 46 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 46 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 37 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 37 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 52 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
Se invita a Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 26 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 26 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 71 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 71 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 41 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 41 من تقرير الأداء. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias en relación con los gastos inferiores y superiores a los previstos. | UN | ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/67/605) se presenta un análisis detallado de las diferencias. | UN | ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/605). |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período comprendido entre julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 figura un análisis de las diferencias (A/65/620). | UN | ويرد في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/65/620)، تحليل للفروق. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 77 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |
La Comisión Consultiva opina que el nivel y el origen de los recursos destinados a esos fines deberían divulgarse plenamente en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الكشف عن مستوى الموارد المقدمة لهذا الغرض وعن مصدرها في تقرير الأداء كشفا تاما. |
6. En el anexo II se presenta información complementaria del informe sobre la ejecución del presupuesto, por partida. | UN | ٦ - وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي حسب كل بند من بنود الميزانية. |
En el anexo II del informe sobre la ejecución del presupuesto figura información complementaria respecto de las economías y los sobrecostos, que se comparan con los recursos totales disponibles para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995. | UN | ٠١ - ويتضمن المرفق الثاني لتقرير اﻷداء معلومات تكميلية بصدد الوفورات/التجاوزات بالمقارنة مع مجموع الموارد المتاحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Si se necesita financiación adicional, podrían solicitarse recursos adicionales a la Asamblea en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza para el ejercicio económico 2003/2004. | UN | وإذا ما نشأت الحاجة إلى تمويل إضافي، سيطلب إلى الجمعية العامة اعتماد موارد إضافية في سياق تقرير أداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004. |
Respecto del informe sobre la ejecución del presupuesto, la fecha de publicación que figura en el documento correspondiente está equivocada y oportunamente se rectificará. | UN | وفيما يتعلق بتقرير اﻷداء الثاني، قال إن التاريخ التقديري لﻹصدار، الوارد في الوثيقة ذات الصلة، خاطئ وسيجري تصويبه. |