ويكيبيديا

    "del informe sobre la marcha de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من التقرير المرحلي
        
    • للتقرير المرحلي
        
    • في التقرير المرحلي
        
    • من تقريره المرحلي
        
    • بالتقرير المرحلي عن
        
    • تقرير الموقف
        
    • بالتقرير المرحلي بشأن
        
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص.
    Además, el CPC aprobó únicamente la recomendación 19 del informe sobre la marcha de la evaluación, que se refería a la preparación del informe final. UN وعلاوة على ذلك، لم تقر لجنة البرنامج والتنسيق إلا التوصية ١٩ من التقرير المرحلي التي تُعنى بإعداد التقرير الختامي.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld debería ejecutar bajo su responsabilidad todos los aspectos de las recomendaciones 4 y 5 del informe sobre la marcha de la evaluación. UN وينبغي لمكتبة داغ همرشولد أن تنفذ ما يقع في نطاق مسؤوليتها من الجوانب المتصلة بالتوصيتين ٤ و ٥ من التقرير المرحلي.
    Se adjunta como anexo a la presente nota el resumen ejecutivo del informe sobre la marcha de los trabajos para información del Comité de Aplicación. UN والموجز التنفيذي للتقرير المرحلي مرفق بالمذكرة الحالية لعلم لجنة التنفيذ.
    Convino en aplazar el examen del informe sobre la marcha de los trabajos del PNUD 2001 hasta el primer período ordinario de sesiones de 1999; UN وافق على إرجاء النظر في التقرير المرحلي المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة عام ٢٠٠١ إلى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩؛
    En consecuencia, el informe actualizado del Grupo se reproduce en el capítulo 7 del volumen 1 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2013. UN وتبعاً لذلك، أدرج التقرير المستكمل للفريق في الفصل 7 من المجلد 1 من تقريره المرحلي لعام 2013.
    Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos de la gestión de los cambios; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Las estimaciones revisadas se describen en el capítulo III del informe sobre la marcha de los trabajos. UN وجاء وصف التقديرات المنقحة في الفصل الثالث من التقرير المرحلي.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld debería ejecutar los aspectos de las recomendaciones 4 y 5 del informe sobre la marcha de la evaluación que son de su responsabilidad. UN وينبغي لمكتبة داغ همرشولد تنفيذ ما يدخل في مسؤوليتها من جوانب التوصيتين ٤ و ٥ من التقرير المرحلي.
    En el anexo I del informe sobre la marcha de la ejecución del plan, se presenta un ejemplo de una de las alternativas que ofrecen los mercados de capital. UN ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال.
    En el Cuadro 1 del informe sobre la marcha de la ejecución del plan se muestran los alquileres previstos en los tres edificios en 2009, 2013 y 2018. UN ويبين الجدول 1 من التقرير المرحلي الإيجار المتوقع لجميع المباني الثلاثة في الأعوام 2009 و 2013 و 2018.
    Los costos previstos para las fases de elaboración del proyecto y documentación de la construcción se detallan en los cuadros 2 y 3 del informe sobre la marcha de la ejecución del plan. UN وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد.
    La Comisión Consultiva observa el calendario de despliegue revisado que figura en el cuadro 1 del informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي.
    Varias de las cuestiones están a la espera de la finalización del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2008. UN وينتظر الكثير من القضايا الانتهاء من التقرير المرحلي لعام 2008 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En las páginas 16 a 22 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2009 figura información detallada sobre esas conclusiones. UN ويمكن الاطلاع على كامل تفاصيل نتائج الفريق في الصفحات 16 إلى 22 من التقرير المرحلي عن عام 2009.
    El informe figura en el capítulo 8 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2010, volumen 2. UN ويرد هذا التقرير في الفصل 8 من التقرير المرحلي لعام 2010 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، المجلد 2.
    Los principales resultados del informe sobre la marcha de los trabajos del Servicio de Coordinación contra la Trata de Personas y de Migrantes de 2007 se resumen a continuación: UN فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين:
    El Grupo había establecido un equipo de tareas para desarrollar esa labor; las conclusiones del grupo de tareas se reproducen en el volumen 3 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2013. UN وأنشأ الفريق فرقة عمل للقيام بهذه المهمة، وترد استنتاجاتها في المجلد 3 للتقرير المرحلي للفريق لعام 2013.
    En el cuadro 1 del informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto figura información detallada sobre el plan revisado. UN ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة.
    24. Se informó al Comité de que algunas partes de las recomendaciones 1 a 24 del informe sobre la marcha de la evaluación a fondo podrían tener consecuencias para el presupuesto por programas, no así la recomendación 25. UN ٢٤ - وأبلغت اللجنة بأن اﻷجزاء ١ - ٢٤ من التوصيات الواردة في التقرير المرحلي قد يكون لها آثار في الميزانية البرنامجية، وأنه لا يترتب على التوصية ٢٥ أي أثر في الميزانية.
    El Grupo de Evaluación había establecido un equipo de tareas para responder a la decisión y su proyecto de informe se había publicado como volumen 2 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2013. UN وكان الفريق قد أنشأ فرقة عمل للاستجابة إلى هذا المقرر، ونشر مشروع تقريرها في المجلد 2 من تقريره المرحلي لعام 2013.
    Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos de la gestión de los cambios; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    A ese respecto, compartimos lo expresado por el Movimiento de los Países No Alineados acerca de la falta del informe sobre la marcha de los trabajos que se ha venido solicitando desde el quincuagésimo noveno período de sesiones respecto de la aplicación de todas las resoluciones relativas a la revitalización de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، نشارك حركة عدم الانحياز مشاعرها حيال عدم تقديم تقرير الموقف الذي ظل مطلوبا منذ الدورة التاسعة والخمسين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة.
    Toma nota del informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con la función de evaluación del UNICEF (E/ICEF/2004/11). UN يحيط علما بالتقرير المرحلي بشأن مهمة التقييم في اليونيسيف (E/ICEF/2004/11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد