El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del Edificio del jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
El edificio del jardín norte previsto en el diseño original de 1947 se muestra en el anexo del presente informe. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير مخططٌ للمبنى المتوخى إنشاؤه في المرج الشمالي، حسب التصميم الأصلي لعام 1947. |
Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. | UN | ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد. |
Se casará con el pretendiente quien primero toca el rosal del jardín. | Open Subtitles | أنك ستتزوجين الخاطب الذى يلمس أولا الشجرة الوردية فى الحديقة |
Las otras cuatro instalaciones se consolidarán en el centro de datos del jardín norte. | UN | وسيتم توحيد المرافق الأربعة الأخرى في مركز بيانات المرج الشمالي. |
El centro del jardín norte reemplazaría las instalaciones que actualmente están en el edificio de la Secretaría. | UN | وسيحل مرفق المرج الشمالي محل المرافق الحالية الموجودة في مبنى الأمانة العامة. |
i) En 2009, del edificio de conferencias al edificio de conferencias del jardín norte; | UN | ' 1` في عام 2009، تُرحل من مبنى المؤتمرات إلى مبنى مؤتمرات المرج الشمالي؛ |
Ese proceso continuará repetidamente hasta que todos los sistemas se hayan trasladado del centro de datos primario actual al centro de datos del jardín norte. | UN | وسيتواصل تكرار هذه العملية حتى يتم نقل جميع النظم من مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي. |
La librería de Nueva York seguirá funcionando en el edificio de la Asamblea General hasta fines de 2011, cuando está previsto su traslado al edificio de conferencias del jardín norte. | UN | وسيواصل محل بيع الكتب في نيويورك عملياته داخل مبنى الجمعية العامة حتى نهاية عام 2011، ومن المقرر بعدها أن ينقل إلى مبنى المؤتمرات عند المرج الشمالي. |
Edificio de conferencias del jardín norte: valla de construcción | UN | سياج موقع تشييد مبنى مؤتمرات المرج الشمالي |
Edificio de conferencias del jardín norte: acceso para personal de construcción en el portón del perímetro | UN | الدخول من أجل أعمال من بوابة محيط مبنى مؤتمرات المرج الشمالي |
Se habilitará una pequeña dependencia en el edificio provisional de conferencias del jardín norte para ofrecer servicios de información a las delegaciones. | UN | وسيبدأ تشغيل فرع صغير في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت بهدف توفير خدمات إعلامية للوفود. |
Dentro del plan maestro de mejoras de infraestructura en curso, la Oficina del Presidente de la Asamblea General se trasladó al edificio provisional del jardín norte. | UN | وفي إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر الجاري تنفيذه، انتقل مكتب رئيس الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي. |
Se adquirirá un sistema experimental de gestión de los activos digitales que se instalará en el edificio de conferencias del jardín norte. | UN | وسيشترى النموذج الذي يقيم الدليل على جدوى نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وينفذ في مبنى المرج الشمالي. |
La renovación del tercer sótano del edificio del jardín norte para funciones de publicación se ultimará en 2010. | UN | وسيتم الانتهاء من تجديد الطابق السفلي الثالث من مبنى المرج الشمالي الحالي من أجل وظائف النشر في عام 2010. |
Con ello se evitaron gastos, y también se permitió que muchas de las piezas fueran vistas y disfrutadas por los delegados, los funcionarios y los visitantes del edificio del jardín norte. | UN | وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي. |
Acceso por la entrada de la calle 47 y la Primera Avenida, edificio del jardín norte | UN | الدخول عبر مدخل الشارع 47 والجادة الأولى، مبنى المرج الشمالي |
Si mis cálculos no fallan, en cuatro días atravesaremos el muro del jardín. | Open Subtitles | إذا كانت حساباتى صحيحة سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام |
Has usado la vajilla buena, servilletas dobladas con esmero, flores del jardín. | Open Subtitles | أنتِ تستخدمي الطقم الصيني الجميل المناديل النظيفة، الزهور من الحديقة |
En vista del limitado espacio disponible en el edificio del jardín norte y del cierre de los accesos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardín norte, que dificultan las labores de traslado, clasificación, preparación y almacenamiento de los documentos, no se puede garantizar el suministro habitual de documentos en las salas. | UN | إعلان يتعذر الآن توفير الوثائق في غرف الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات بين قسم النشر و مبنيي الجمعية العامة والمرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها. |
Con estos fondos se sufragarían también los servicios de consultoría relativos a la migración de sistemas fundamentales al nuevo Centro del jardín Norte. | UN | ويغطى التمويل أيضا الخدمات الاستشارية اللازمة لترحيل النظم الحساسة إلى المركز الجديد بالمرج الشمالي. |
Y estuvo afuera, al aire libre al menos los últimos dos días cerca del jardín. | Open Subtitles | ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة |
Es un cuadro de "La escena del jardín de Roundhay". | Open Subtitles | إنّها لا تزال مِن "رودهاي جاردن". |
EI hecho es que usted realiza el trabajo de un doctor, y ni siquiera se graduó del jardín de niños: | Open Subtitles | حقيقة أنك تمارس عمل طبيب و أنت لم تتخرج من الحضانة حتى, هي صحيحة؟ |
Como cuando les vendí mi casa a una agradable y joven pareja... y puse sal en la tierra del jardín trasero, para que nada vivo pudiera crecer allí en los próximos 100 años. | Open Subtitles | مثل تلك المره التي بعت بها بيتي على زوجين ووضعت الملح على الساحة الخلفية حتى لا تنمو اية اشجار لمائة عام |
Sólo quería decir, por favor, ese asunto del muro del jardín, no lo publiquen. | Open Subtitles | أردتُ ان أقول من فضلك قصة حائط الحديقه هذه لا تنشرها |
El tipo del jardín. | Open Subtitles | الرجل في الحديقةِ. |