ويكيبيديا

    "del jeque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشيخ
        
    • للشيخ
        
    Discurso del Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar UN خطاب الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    A los Estados Unidos les preocupa profundamente el asesinato del Jeque Yassin. UN إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ إزاء قتل الشيخ ياسين.
    Discurso del Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar UN خطاب الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في دولة قطر
    Silatech es una iniciativa del Jeque Hamad bin Khalifa al Thani y de la Jequesa Mozah bint Nasser Al-Missned de Qatar. UN وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر.
    Una explicación más probable sería que su gobierno haya... comenzado las negociaciones para el regreso seguro del Jeque. Open Subtitles تفسير أكثر ترجيحاً هو أن الحكومة سبق وبدأت بالتفاوضات من أجل الاستعادة الآمنة للشيخ
    En 1920, después de la primera guerra mundial, se crea el Partido Liberal Constitucionalista bajo la dirección del Jeque Abdelaziz Taalbi. UN وغداة الحرب العالمية اﻷولى أُنشئ الحزب الحر الدستوري عام ٠٢٩١ برئاسة الشيخ عبد العزيز الثعالبي.
    La triste noticia del fallecimiento del Jeque Isa ha provocado un sentimiento de pérdida en los corazones de los pueblos de todas las regiones del mundo. UN وقد تردد صدى الخبـــر المحزن عن وفاة الشيخ عيسى باعثا إحساسا بالفقد في قلوب الشعوب في جميع أرجاء العالم.
    Que el alma del Jeque Isa descanse en paz. UN ونرجو أن تنعـــم روح الشيخ عيسى بالسلام.
    Nuestro consuelo es que después del fallecimiento del Jeque Isa contamos con otros hombres que seguirán su camino hacia la paz y la seguridad. UN وإن عزاءنا في فقد الشيخ هو ما خلﱠفه وراءه من رجال يواصلون مسيرته تخليدا لذكراه على الدوام.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN وأدعو ممثلي الدول إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة، حدادا على الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان.
    Con gran pesar y dolor supimos del fallecimiento del Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, a los 86 años de edad. UN لقد تلقينا ببالغ الأسى والألم نبأ وفاة الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس الإمـــارات العربية المتحدة، عن عمر بلغ 86 سنة.
    Descanse en paz el alma del Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN وأطلب من الله أن ترقد روح الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان في سلام.
    La esencia de la filosofía del Jeque Zayed, inspirada en su profunda fe musulmana, era saber que es un deber del hombre mejorar la vida de sus coterráneos. UN إن جوهر فلسفة الشيخ زايد، والنابعة من التزامه العميق بالدين الإسلامي، يقوم على أن من واجب الإنسان أن يعمل على تحسين حياة أخيه الإنسان.
    Expresamos nuestras profundas condolencias a los familiares del Jeque Zayed. UN ونتقدم بأحر التعازي إلى أفراد أسرة الشيخ زايد.
    Israel, la Potencia ocupante, ha cometido un nuevo crimen de guerra con el asesinato del Jeque Ahmed Yassin en la Ciudad de Gaza. UN اغتالت إسرائيل، سلطة الاحتلال، الشيخ أحمد ياسين في مدينة غزة، مرتكبة بذلك جريمة أخرى من جرائم الحرب.
    En este proyecto de resolución se condena el asesinato del Jeque Yassin, líder de Hamas, organización terrorista que se dedica a la destrucción de Israel. UN إن مشروع القرار يدين قتل الشيخ ياسين، زعيم حماس، المنظمة الإرهابية التي كرست نفسها لتدمير إسرائيل.
    Al no condenar la ejecución extrajudicial del Jeque Yassin, el Consejo de Seguridad no envía el mensaje correcto al mundo, que ha condenado unánimemente ese crimen. UN وإن مجلس الأمن، بعدم إدانة قتل الشيخ ياسين خارج نطاق القضاء، لا يبعث بالرسالة المناسبة إلى العالم الذي أدان تلك الجريمة بالإجماع.
    En él se condena el asesinato del Jeque Yassin y también se condenan todos los actos terroristas y actos de violencia y destrucción contra civiles. UN فهو يدين اغتيال الشيخ ياسين، كما يدين أيضا جميع الأعمال الإرهابية وأعمال العنف والدمار ضد المدنيين.
    El asesinato del Jeque Yassin fue ilegal y sólo servirá para perpetuar el ciclo de violencia. UN وقد كان قتل الشيخ ياسين مخالفا للقانون ولن يترتب عليه سوى استمرار حلقة العنف المفرغة.
    El autor señala que es el hermano menor del Jeque Obidkhon Nazarov y que ya había sido objeto de malos tratos por la JAI. 2.5. UN كما يلاحظ صاحب البلاغ أنه الأخ الأصغر للشيخ عبيدخون نزاروف، وقد سبق أن تعرض لإساءة المعاملة على أيدي أفراد من مجلس الشؤون الداخلية.
    Soy invitada del Jeque Khalid. No hay cargos por el cuarto. Open Subtitles أنا ضيفة للشيخ خالد لا يوجد سعر للغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد