¿Robaste 200 ranas del laboratorio de Biología... y las soltaste en la autopista? | Open Subtitles | سرقة 200 ضفدع من مختبر الأحياء وإطلاق سراحهم على الطريق السريع. |
Los gastos se refieren al viaje de personal del laboratorio de recursos del aire de la NOAA y a los costos de telecomunicaciones, equipo y alquileres. | UN | وتشمل النفقات تكاليف سفر موظفين من مختبر الموارد الجوية التابع للإدارة الوطنية، وتكاليف الاتصال والمعدات والإيجار. |
Se estableció contacto con un experto del laboratorio de Retropropulsión de la NASA para abordar el tema de la construcción de estructuras en ambientes extremos; | UN | وأُجري اتصال بخبير من مختبر الدسر النفَّاث، التابع لناسا، من أجل مناقشة مسألة الهياكل في بيئات الظروف القصوى؛ |
Estos resultados se publican inmediatamente en el sitio Web de OCT del laboratorio de Retropropulsión. | UN | وتُنشر النتائج فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض التابع لمختبر الدفع النفثي. |
Todo lo del laboratorio de Ma'chello está en el Área 51 y en la base de datos. | Open Subtitles | لقد أخذنا كل شئ من معمل ماتشيلو الى المنطقه 51 كل شئ موجود بقواعد بياناتنا |
¿Robaste tu las huellas dactilares de Chow Lui del laboratorio de los juzgados? | Open Subtitles | لقد سرقت بصمة اصابع القتيل من المعمل |
Interacciones del Centro de Planetas Menores con los centros de computación de trayectorias del laboratorio de Retropropulsión de Pisa | UN | تفاعل مركز الكواكب الصغيرة مع مركزي حساب المسارات في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا |
Y así en este video... este es un video del laboratorio de David DeSteno en la Universidad de Northeastern. | TED | و هكذا في الفيديو هنا هذا هو شريط فيديو مأخوذ من مختبر ديفيد ديستينو في جامعة نورث إيسترن |
Este es un ejemplo del laboratorio de Kevin Eggan en Harvard. | TED | هنا مثال من مختبر كيفن إيجان في جامعة هارفارد. |
? Este es un ejemplo del laboratorio de Karen Burg en el que usan tecnologías de inyección para imprimir células de cáncer de mama para estudiar avances y tratamientos. | TED | وهذا مثال من مختبر كارين بورغ، حيث أنهم يستخدمون تقنيات الحبر النفاث لطباعة خلايا سرطان الثدي ودراسة نموها وعلاجاتها. |
Este es un pulpo. Este es el trabajo del Dr. Roger Hanlon del laboratorio de Biología Marina. | TED | هذا أخطبوط هذه أعمال الدكتور روجر هانلون من مختبر البيولوجيا البحرية |
El equipo es del laboratorio de biometría de voz de Georgetown. | Open Subtitles | لقد استعرنا هذه من مختبر الأصوات في جورجتاون |
Oye, podríamos liberar algo de carbón micro poroso del laboratorio de química. | Open Subtitles | يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة من مختبر الكيمياء. رائع. |
Esto es una toma en directo del laboratorio de Kirpke mediante una mini webcam que pude instalar gracias a una propina discretamente situada en el bolsillo de la camisa del coserje nocturno. | Open Subtitles | هذا بث مباشر من مختبر كربكي عن طريق العديد من كاميرات الانترنت التي ركبتها سرا شكرا لفاتورة الدولار الواحد التي تم دفعها في جيب قميص البواب الليلي |
Si bien habrá que refinar algunos procesos e interfaces, la Oficina del Programa de OCT del laboratorio de Retropropulsión está en condiciones de manejar la creciente actividad. | UN | وعلى الرغم من أن بعض العمليات والسطوح البينية ستحتاج إلى التنقيح، فإن مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض التابع لمختبر الدفع النفثي مستعد جيدا لمعالجة الزيادة في النشاط. |
Incluso sacaste a Henry del laboratorio de Kim cuando pensaste que podía descubrirlo. | Open Subtitles | حتى أنك منعت هنري من معمل كيم عندما توقعت أنه قد يكتشف ذلك |
Ella... Ella vino del laboratorio de ciencias esta mañana. | Open Subtitles | لقد جاءت من المعمل العلمي هذا الصباح |
Los estudiantes de postgrado del laboratorio de Sanjiv Talwar dijeron: "¿Esto es ético?" | TED | طلاب الدراسات العليا في مختبر سانجيف تالوار قالوا: "هل هذا أخلاقي؟ |
Nunca me la dieron dijeron que no pueden confiármela se la dieron al del laboratorio de fotografía viene por las noches y hace las transferencias | Open Subtitles | لم يخبروني أبداً بالرمز قالوا بأنه لا يمكنهم أن يثقوا بي بذلك أعطوا الرمز للشاب الذي يدير مخبر الصور المجاور |
Miembro del laboratorio de Antropología Jurídica de París I (Sorbona). | UN | عضو في مختبر علم الانسان القانوني بجامعة باريس ١ - السربون |
Delko recién llamó del laboratorio de huellas. | Open Subtitles | Delko فقط دَعا مِنْ مختبرِ الطبعةَ. |
¿ Y si te trajera un mono del laboratorio de la facultad? | Open Subtitles | ماذا لو تبرعت بقرد؟ أحد قرودي من المختبر في الكلية |