ويكيبيديا

    "del mandato del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية المجلس
        
    • ولاية مجلس
        
    • يأذن به المجلس
        
    • لولاية المجلس
        
    El Sr. Zinsou observó que existían cuestiones estructurales y operacionales que iban más allá del mandato del Consejo Económico y Social y su interacción con el Consejo de Seguridad. UN لاحظ السيد زينسو بأن هناك مسائل هيكلية وتشغيلية تتجاوز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتفاعله مع مجلس الأمن.
    Esto ha de contribuir a realzar el valor del mandato del Consejo en cuanto a la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ومن شأن هذا أن يضيف قيمة إلى ولاية المجلس من حيث تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Igualmente, la asistencia técnica y el fomento de las capacidades constituyen también elementos centrales del mandato del Consejo. UN والمساعدة التقنية وبناء القدرات هما أيضا من العناصر الأساسية في ولاية المجلس.
    Toda tentativa de cambio del mandato del Consejo de Administración Fiduciaria entrañaría inevitablemente un examen de la Carta y, en consecuencia, se debería encarar con extrema cautela. UN وأي محاولة لتغيير ولاية مجلس الوصاية ستستلزم لا محالة إجراء استعراض للميثاق ومن ثم ينبغي تناول هذه المسألة بحذر بالغ.
    Al final del logro previsto c), añádanse las palabras " en cumplimiento del mandato del Consejo Económico y Social " . UN تُضاف في نهاية الإنجاز (ج) عبارة " ، على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    Un resultado importante de este proceso ha sido la armonización de las principales actividades de vigilancia de los derechos humanos con los parámetros fundamentales del mandato del Consejo. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة لهاتين العمليتين في تحقيق الاتساق بين التوجهات الأساسية لأنشطة إجراءات رصد حماية الحقوق والبارامترات الرئيسية لولاية المجلس.
    Los desafíos interrelacionados de desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza son el centro del mandato del Consejo. UN وتعد التحديات المترابطة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في صميم ولاية المجلس.
    No obstante, había que entender que en su mayor parte la labor de los comités constituía la parte más ardua del mandato del Consejo y podía ser bastante árida. UN ومع ذلك، ينبغي أن يُفهم أن الكثير من عمل اللجان يشكل أصعب جانب من جوانب ولاية المجلس وقد يكون جديدا تماما.
    Sin embargo, se señaló también que semejante modificación del mandato del Consejo entrañaría una revisión de la Carta de las Naciones Unidas y debería tratarse en el contexto de la reforma de la Organización. UN ولكنه أشير أيضا إلى أن أي تغيير في ولاية المجلس سيترتب عليه تنقيح ميثاق الأمم المتحدة وينبغي تناوله في إطار إصلاح المنظمة.
    También describe brevemente los principales ámbitos en los que participa activamente en las actividades sustantivas de diversas iniciativas adoptadas en cumplimiento del mandato del Consejo, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus órganos subsidiarios y conexos. UN كما يقدم موجزا أيضا لمجالات الاهتمام الرئيسية التي تشارك الشبكة فيها بأنشطة موضوعية تتصل بالمبادرات الواقعة ضمن ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة وهيئاتها الفرعية ذات الصلة.
    El ISAR convino en que la labor sobre la presentación de informes acerca de la responsabilidad social empresarial debía continuar en el ámbito del mandato del Consejo Económico y Social y las recomendaciones del Grupo de personalidades. UN وأقر الفريق أن الأعمال المنجزة بشأن الإبلاغ بالمسؤولية الاجتماعية للشركات يجب أن تظل في إطار ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتوصيات فريق الشخصيات البارزة.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del mandato del Consejo Económico y Social en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. UN 125- وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del mandato del Consejo Económico y Social en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. UN 7 - وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة.
    Habida cuenta del hecho de que la resolución de los conflictos no está dentro del mandato del Consejo de Europa, la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa se limita a la prevención de los conflictos. UN ولما كان حل الصراع ليس في نطاق ولاية المجلس الأوروبي، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والمجلس الأوروبي يقتصر على الوقاية من الصراع.
    Para hacer frente a ese reto se requieren vínculos más estrechos entre la labor normativa y la operacional del sistema de las Naciones Unidas, lo cual a su vez exige el fortalecimiento del mandato del Consejo Económico y Social. UN وإن التصدّي لهذا التحدّي يتطلب صلات أقوى بين القواعد القانونية والتشغيل العملي في منظومة الأمم المتحدة، وهذه بدورها تتطلب تعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ello no sólo supuso un abuso palmario del mandato del Consejo de Seguridad por dicho Estado Miembro, sino que puso de manifiesto, una vez más, sus verdaderas intenciones. UN ولم تكشف هذه الخطوة للعيان إقدام إحدى الدول الأعضاء في مجلس الأمن على تجاوز ولاية المجلس على نحو فاضح فحسب، لكنها أيضا أماطت اللثام مرة أخرى عن حقيقة نواياها.
    La responsabilidad de proteger estaba totalmente dentro del mandato del Consejo y no era un sustituto de la asistencia humanitaria que las organizaciones no gubernamentales han estado prestando durante muchos años. UN وأعرب عن اعتقاده أن مسؤولية الحماية تندرج بالكامل ضمن ولاية المجلس وذكر المشاركين بأن هذه المسؤولية لا تحل محل المساعدة الإنسانية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية منذ سنوات عديدة.
    Como amenaza a la seguridad internacional, la cuestión de la proliferación de armas de destrucción en masa es parte del mandato del Consejo de Seguridad. UN إن قضية انتشار أسلحة الدمار الشامل، باعتبارها تهديدا للأمن الدولي، تدخل بالتحديد ضمن ولاية مجلس الأمن الدولي.
    Constituyen amenazas a la seguridad, puesto que son caldos de cultivo de conflictos que van más allá del ámbito del mandato del Consejo de Seguridad. UN إنها تشكل تهديدات للأمن كما أنها أرض خصبة للصراعات التي تقع ضمن نطاق ولاية مجلس الأمن.
    Al final del logro previsto c), añádanse las palabras " en cumplimiento del mandato del Consejo Económico y Social " . UN تُضاف في نهاية الإنجاز (ج) عبارة " ، على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    Nuestra posición con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad se ha concentrado más en fortalecer la transparencia y la eficiencia del mandato del Consejo que en una ampliación del número de miembros permanentes. UN " إن موقفنا إزاء إصلاح مجلس اﻷمن ينصب على تدعيم الشفافية والكفاءة لولاية المجلس بأكثر مما ينصب على توسيع نطاق العضوية الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد