La junta ejecutiva, valiéndose de expertos de conformidad con las modalidades y procedimientos del MDL: | UN | يقوم المجلس التنفيذي، مستعيناً بالخبراء وفقا لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة بما يلي: |
En particular, en los párrafos 37, 57 y 56 de las modalidades y procedimientos del MDL se establece lo siguiente: | UN | وتنص طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في الفقرات 37 و57 و56 منها بصورة خاصة على ما يلي: |
B. Modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala | UN | وضع طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة |
El calendario provisional para 2005 figura en el anexo 7 del informe de la 17ª reunión de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويرد الجدول المؤقت لاجتماعات عام 2005 في المرفق 7 من تقرير الاجتماع السابع عشر للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Esta situación es ajena al control de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وهذا الأمر خارج عن سيطرة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
La versión 1 del registro del MDL funciona a plena capacidad, y permite la expedición y el envío de las RCE. | UN | وتعمل النسخة 1 من سجل آلية التنمية النظيفة بكامل طاقتها، حيث تتيح إصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات وإحالتها |
También contribuyó a la elaboración del Registro del MDL confiada al subprograma de Comercio de Derechos de Emisión y Registros. | UN | كما ساهم في تطوير سجل آلية التنمية النظيفة عن طريق البرنامج الفرعي الخاص بالاتجار في الانبعاثات والسجلات. |
Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
Situación de las promesas de apoyo a las actividades del MDL en 2006 | UN | حالة التبرعات المعلنة لدعم أنشطة آلية التنمية النظيفة في عام 2006 |
Pero, durante el Diálogo se dijo repetidamente que la estructuración y el alcance actuales del MDL limitan su escala. | UN | ولكننا سمعنا عدة مرات في الحوار أن تصميم آلية التنمية النظيفة ونطاقها الحاليان يحدان من نطاقها. |
Total general en apoyo del plan de gestión del MDL para 2008 | UN | المجموع الكلي لدعم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة عام 2008 |
iv) La realización y publicación de estudios sobre el potencial del MDL en esos países. | UN | `4` إعداد الدراسات بشأن إمكانات آلية التنمية النظيفة في هذه البلدان وإتاحتها للجمهور. |
ii) Elaboren directrices y procedimientos claros para las inversiones del MDL en sus países; | UN | `2` وضع مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لاستثمارات آلية التنمية النظيفة في بلدانها؛ |
- Capacitación, desarrollo de metodologías, determinación de proyectos y ejecución de proyectos experimentales centrados específicamente en el componente programático del MDL; | UN | :: إتاحة التدريب ووضع المنهجيات وتحديد المشاريع وتنفيذ مشاريع رائدة تركز بشكل خاص على آلية التنمية النظيفة البرنامجية؛ |
Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
Opción 2: La parte de los fondos devengados se define como el [x] [1] [10]% del valor de una actividad de proyecto del MDL. | UN | الخيار 2: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من قيمة نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
También se invitará a la CP a elegir a los miembros de la junta ejecutiva del MDL. | UN | كما سيطلب إلى المؤتمر انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
VIGILANCIA PARA DETERMINADAS CATEGORÍAS DE ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE PEQUEÑA ESCALA del MDL | UN | منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة الرصد |
Esas metodologías se exponen en el apéndice B. La lista no excluye otras categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. | UN | ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية. |
La mayoría de los proyectos del MDL que habían tenido éxito en los países con economías emergentes incluían componentes de asistencia técnica que contribuían al logro de sus objetivos. | UN | وتتسم معظم المشاريع الناجحة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في البلدان الناشئة اقتصاداتها بتوفر عناصر تكميلية من المساعدة التقنية التي تساعد في ضمان تحقيق أهداف المشاريع. |
25. La creación del MDL requirió la intervención directa de la Junta en muchos aspectos operacionales del mecanismo. | UN | 25- تطلّب إنشاء آلية التنمية النظيفة مشاركة مباشرة للمجلس في العديد من الجوانب التشغيلية المتعلقة بالآلية. |
D. Cuestiones relativas al registro de las actividades de proyectos del MDL | UN | دال- مسائل تتعلق بتسجيل أنشطة المشاريع المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
En 2003 más de 300 personas, por término medio, vieron las emisiones de las reuniones en el sitio web del MDL. | UN | فقد زار أكثر من 300 فرد مختلف، في المتوسط، موقع البث التابع للآلية سنة 2003 لهذا الغرض. |
i) Ofrezca a los interesados en el MDL oportunidades de formación sobre los diversos elementos del ciclo de los proyectos del MDL; | UN | توفير فرص التدريب لأصحاب المصلحة في الآلية بشأن مختلف عناصر دورة مشروع الآلية؛ |
Público Sitio web del MDL | UN | موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطاريـة على الشبكة العالمية |
Grupos de expertos y de trabajo del MDL | UN | الأفرقة والأفرقة العاملة التابعة للآلية |
Este programa tiene como objetivo lograr la producción de energía renovable para poder obtener " certificados verdes " y " reducciones certificadas de emisiones " a partir de los proyectos del MDL. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تنفيذ عملية لإنتاج الطاقة المتجددة قادرة على توليد " الشهادات الخضراء " و/أو " وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة " الناشئة عن مشاريع آليات التنمية النظيفة. |
La Junta ha revisado su plan de gestión del MDL y reitera la necesidad urgente de recursos suficientes y previsibles para ejecutar sus actividades. | UN | ونقَّح المجلس خطته الخاصة بإدارة الآلية وأكد من جديد الحاجة الماسة إلى موارد كافية يمكن التنبؤ بها لتنفيذ أنشطة الآلية. |
Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. | UN | ومن شأن هذه الإجراءات تسهيل التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع الآلية التي حُدد تاريخ بدء فترة استحقاقها بعد تاريخ تسجيلها |
a) Se satisfacen los requisitos de participación expuestos en los párrafos 28 a 30 de las modalidades y procedimientos del MDL; | UN | (أ) أن اشتراطات المشاركة المحددة في الفقرات 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية مستوفاة |
También se han logrado considerables economías mediante la organización de multiconferencias de los grupos y los equipos de evaluación del MDL (EEMDL) por vía telefónica. | UN | كذلك مكن تنظيم اجتماعات هاتفية للأفرقة وأفرقة تقييم الآلية من تحقيق وفورات كبيرة. |