Redactor de leyes anticorrupción; trabajó para el Servicio de Fomento Comercial del Ministerio de Comercio | UN | كاتب نصوص تشريعية لمكافحة الفساد؛ عمل في مكتب الترويج التجاري في وزارة التجارة |
Cálculos basados en datos del Ministerio de Comercio Exterior. | UN | محسوب بناء على بيانات وزارة التجارة الخارجية. |
- La sede del Ministerio de Comercio expedirá las cartillas de racionamiento con objeto de controlar el proceso de inscripción a nivel central y velar por que se evite la repetición de inscripciones. | UN | ● يصدر مقر وزارة التجارة اﻹذن بمنح البطاقة التموينية بهدف ضبط التسجيل مركزيا لضمان عدم التسجيل مرتين. |
Sra. Maha Ali, Jefa del Departamento de Políticas de Comercio Exterior del Ministerio de Comercio Internacional de Jordania, Ammán | UN | السيدة مها علي، رئيسة إدارة السياسة التجارة الخارجية بوزارة التجارة الدولية للأردن، عمان |
Sr. F. Monge-Ariño, Negociador del Ministerio de Comercio Exterior de Costa Rica | UN | السيد ف. مونخي أرينيو، المفاوض بوزارة التجارة الخارجية، كوستاريكا السيد ك. |
Almacenes y mercados centrales del Ministerio de Comercio | UN | المخازن واﻷسواق المركزية التابعة لوزارة التجارة |
Las asignaciones del Ministerio de Comercio a las gobernaciones se han verificado mediante inspecciones esporádicas de las existencias en los depósitos. | UN | وبدأ التحقق من مخصصات وزارة التجارة للمحافظات، بإجراء عمليات معاينات على مستويات المخزون في المخازن. |
1993 Presidente de la Comisión de la competencia: servicio extrajudicial dependiente del Ministerio de Comercio. Presidí esta Comisión en calidad de magistrado. | UN | ١٩٩٣ رئيس لجنة المنافسة. عمل مع وزارة التجارة خارج المحكمة إذ ترأس هذه اللجنة علاوة على عمله كقاضٍ. |
Son autónomas pero se hallan bajo la supervisión del Registro de Sociedades Cooperativas, encabezado por el Jefe del Departamento de Desarrollo Cooperativo del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. | UN | وهي مستقلة وخاضعة ﻹشراف أمين سجل الشركات التعاونية، ورئيس إدارة تطوير التعاونيات في وزارة التجارة والصناعة والسياحة. |
El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
Sr. Philippe Campaore, Director de Cooperación Multilateral del Ministerio de Comercio y Finanzas, Burkina Faso | UN | السيد فيليب كمبوري، مدير، التعاون المتعددة الأطراف، وزارة التجارة والمالية، بوركينا فاصو |
Próximamente, se establecería una autoridad de la competencia en el ámbito del Ministerio de Comercio. | UN | وقال إن السلطة المعنية بالمنافسة ستنشأ عما قريب داخل وزارة التجارة. |
La contribución del Ministerio de Comercio e Industria, al que incumben las aportaciones de Finlandia al presupuesto general de la ESA, ascendió a 2 millones de euros en 2005. | UN | وبلغت مساهمة وزارة التجارة والصناعة، المسؤولة عن مساهمات فنلندا في الميزانية العامة للإيسا، مليوني يورو في عام 2005. |
Todos los meses, a solicitud del Ministerio de Comercio e Industria, BIVAC suministra esos documentos sin costo alguno. | UN | وفي كل شهر وبناء على طلب خاص من وزارة التجارة والصناعة، تقوم شركة بيفاك بتسليم هذه الوثائق دون مقابل. |
Sra. K. Chadha, Directora del Ministerio de Comercio de la India | UN | شادها، مدير بوزارة التجارة في الهند |
La Dependencia de Desarrollo de la Mujer, parte de la Oficina de Ciencia y Tecnología del Ministerio de Comercio e Industria, promueve una serie de proyectos destinados a fomentar el estudio de las matemáticas, la ciencia y la tecnología entre las mujeres. | UN | ووحدة تنمية المرأة التي هي جزء من مكتب العلم والتكنولوجيا بوزارة التجارة والصناعة، تقدم الدعم لعدد من المشاريع للنهوض بدراسة النساء للرياضيات والعلوم والتكنولوجيا. |
1979 - 1987 Economista del Departamento de Industria del Ministerio de Comercio e Industria, Lusaka. | UN | 1979-1987 خبير اقتصادي، في قسم الصناعة، بوزارة التجارة والصناعة، لوساكا. |
Estos almacenes estarán dentro de las principales zonas de depósito del Ministerio de Comercio en todas las provincias del Iraq. | UN | وستكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة والتي تقع في جميع أنحاء محافظات العراق. |
Estos almacenes estarán dentro de las principales zonas de depósito del Ministerio de Comercio en todas las provincias del Iraq. | UN | وستكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة في جميع أنحاء محافظات العراق. |
Estos almacenes estarán dentro de las principales zonas de depósito del Ministerio de Comercio en todas las provincias del Iraq. | UN | وتكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة في جميع أنحاء محافظات العراق. |
En la respuesta a la pregunta 1.4 se hace referencia a la circular del Ministerio de Comercio de 4 de agosto de 2001. | UN | تم الإشارة إلى تعميم وزير التجارة الصادر بتاريخ 4 آب/أغسطس 2001 في الإجابة 1-4. |