Según el Gobierno, ningún familiar del Sr. Jalilov se quejó al Departamento de Instituciones Penitenciaras del Ministerio del Interior de Uzbekistán. | UN | وأضافت الحكومة أنه لم يشتك أي من أقارب السيد جليلوف إلى الإدارة الرئيسية للسجون التابعة لوزارة الداخلية الأوزبكية. |
La autoridad competente es la Subsecretaría de Derechos Humanos del Ministerio del Interior. | UN | والسلطة المختصة هي أمانة حقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية. |
El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. | UN | وردت الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية. |
El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. | UN | وتفيد الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية. |
Ni los abogados ni los familiares obtuvieron respuesta del Ministerio del Interior cuando solicitaron permisos de visita e información sobre su paradero. | UN | ولم يحصل المحامون ولا العائلات على أي رد من وزارة الداخلية حين طلبوا تصاريح للزيارة ومعلومات عن أماكن المحتجزين. |
Jefe del Estado Mayor del Ministerio del Interior de Serbia, VJ, Kosovo | UN | رئيس أركان، بوزارة الداخلية الصربية، القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا، كوسوفو |
Le preocupa observar que el asunto está en manos del Ministerio del Interior. | UN | وقال إنه قلق نوعا ما ﻹيكال هذه المسألة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
a) Oficina de Migración del Ministerio del Interior de la República Eslovaca | UN | أ - مكتب الهجرة التابع لوزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا |
La administración del servicio civil está a cargo de la Dirección de Objetores de Conciencia de Dinamarca dependiente del Ministerio del Interior. | UN | وإدارة الخدمة المدنية تسيرها إدارة التجنيد الدانمركية التابعة لوزارة الداخلية. |
Acoge también complacido la creación de una cátedra de derechos humanos en la Academia del Ministerio del Interior de Belarús. | UN | وتلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء كرسي لحقوق اﻹنسان في اﻷكاديمية التابعة لوزارة الداخلية البيلاروسية. |
Este programa está adscrito a la Unidad Administrativa Especial para los Derechos Humanos del Ministerio del Interior. | UN | وتتولى إدارة هذا البرنامج الوحدة اﻹدارية الخاصة بحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية. |
El Representante Especial ha seguido planteando esta cuestión a los funcionarios del Ministerio del Interior. | UN | لذلك استمر الممثل الخاص في إثارة هذه المسألة مع المسؤولين في وزارة الداخلية. |
Se han realizado 704 ataques contra funcionarios del Ministerio del Interior de la República de Serbia y sus instalaciones. | UN | ونُفذ ما مجموعه ٧٠٤ هجمات على العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربيا وعلى مرافق الوزارة. |
En especial, aún no se ha resuelto quién debe ocupar los puestos del Ministerio del Interior en el Cantón 6. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم تحل بعد مشكلة من الذي سيشغل المناصب في وزارة الداخلية في الكانتون ٦. |
Las cifras más recientes del Ministerio del Interior señalan que la fuerza de la Policía Nacional Afgana está formada por 65.497 oficiales y agentes. | UN | وتشير آخر الأرقام المتاحة من وزارة الداخلية إلى أن الشرطة الأفغانية الوطنية تتكون من 497 65 ضابط شرطة وأفراد الدوريات. |
Actualmente las tres fuerzas pilotos siguen aplicando órdenes de protección contra la violencia doméstica sin recibir financiación del Ministerio del Interior. | UN | وفي الوقت الراهن، تواصل القوى التجريبية الثلاث تنفيذ أوامر الحماية من العنف المنزلي بدون تمويل من وزارة الداخلية. |
En consecuencia, la ley de comunidades religiosas menciona solamente la necesidad de una autorización del Ministerio del Interior. | UN | وبناء عليه، يشير القانون المتعلق بالطوائف الدينية الى ضرورة الحصول على إذن من وزارة الداخلية فقط. |
Cargo actual: Director Adjunto y Jefe del Departamento de Inspección del Ministerio del Interior. | UN | الوظيفة الحالية: نائب كبير الموظفين ورئيس ادارة التفتيش بوزارة الداخلية. |
11.00 horas: Mesa redonda con altos funcionarios del Ministerio del Interior | UN | اجتمــاع مائــدة مستديــرة للنقــاش مع موظفين رفيعي المستوى بوزارة الداخلية |
Esos lugares de detención dependen del Ministerio del Interior. | UN | وتخضع مراكز الاعتقال هذه لولاية وزارة الشؤون الداخلية. |
También el Fondo nacional de desarrollo regional (FNDR), del Ministerio del Interior, financia proyectos relacionados con educación y con investigación, difusión o infraestructura cultural. | UN | وكذا يمول الصندوق الوطني للتنمية الإقليمية التابع لوزارة الداخلية مشاريع ذات صلة بالتعليم والبحث أو الدعاية أو البنية الأساسية الثقافية. |
Ningún tribunal ni órgano administrativo independiente del Ministerio del Interior podía revisarlos. | UN | ولم يكن من الممكن التحقق من هذه القرارات من قبل محكمة أو جهاز إداري آخر، مستقل عن وزارة الداخلية. |
El Servicio especial recibe apoyo operativo de la Subdivisión operativa especial de lucha contra el blanqueo de dinero del Ministerio del Interior. | UN | وتتلقى هذه الدائرة الخاصة دعما تنفيذيا من شعبة فرعية تنفيذية معنية بمكافحة غسل الأموال، تابعة لوزارة الداخلية. |
Cumplimiento por el ejército de Serbia y Montenegro y las fuerzas especiales del Ministerio del Interior | UN | امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية |
La Guardia Nacional de Georgia fue enviada a liberarlos, produciéndose serios enfrentamientos armados con tropas del Ministerio del Interior de Abjasia. | UN | وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا. |
1. Posesión o adquisición de armas o municiones sin autorización del Ministerio del Interior; | UN | 1 - حيازة أو إحراز الأسلحة والذخائر بغير ترخيص من وزير الداخلية. |
Asesor científico del Ministerio del Interior sobre los asuntos relacionados con las drogas. | UN | مستشار علمي لدى وزارة الداخلية بشأن المسائل المتصلة بالمخدرات. |
Las actitudes burocráticas del departamento de visados y registros del Ministerio del Interior son bien conocidas. | UN | فاﻷوضاع البيروقراطية في قسم التأشيرات والتسجيل بوزارة الشؤون الداخلية أمر معروف للجميع. |
El Relator se reunió allí con altos funcionarios del Ministerio de Asuntos Exteriores, del Ministerio de Educación Nacional, del Ministerio de Justicia y del Ministerio del Interior. | UN | واجتمع المقرر الخاص فيها بكبار موظفي وزارة الخارجية، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية. |
- Tomislav Mersep, jefe de una unidad especial del Ministerio del Interior de Croacia, participó también en esa acción. | UN | وشارك في هذه العملية أيضا توماسلاف ميرسب، قائد الوحدة الخاصة التابعة لوزارة داخلية كرواتيا. |