Recibe una subvención anual de cerca de 900.000 florines del Ministro de Justicia. | UN | ويتلقى إعانة سنوية تبلغ حوالي ٠,٩ مليون غيلدر من وزير العدل. |
En tales casos, la competencia a nivel nacional es del Ministro de Justicia. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتحمل وزير العدل المسؤولية على المستوى الوطني. |
El Gobierno designa al Fiscal General a propuesta del Ministro de Justicia. | UN | وتعين الحكومة المدعي العام الأعلى بناءً على اقتراح وزير العدل. |
Inspector, Funcionario Jurídico del Ministro de Justicia y Orden Público de Chipre | UN | مفتش ومستشار قانوني في وزارة العدل والنظام العام في قبرص |
1988-1990: Consejera Técnica encargada de Asuntos Internacionales del gabinete privado del Ministro de Justicia | UN | ٨٨٩١-٠٩٩١ مستشارة فنية مسؤولة عن الشؤون الدولية في المكتب الخاص لوزير العدل |
- Asesor del Ministro de Justicia en materia de convenios internacionales de derechos humanos | UN | مستشار وزير العدل في الشؤون المتعلقة بالاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Una persona que no es nacional del Japón podrá adquirir la nacionalidad japonesa si obtiene permiso de naturalización del Ministro de Justicia. | UN | ويجوز لأي شخص لا يتمتع بالجنسية اليابانية أن يحصل عليها عن طريق الحصول على إذن بالتجنس من وزير العدل. |
- Asesor del Ministro de Justicia y del Comité Parlamentario sobre los Derechos del Niño | UN | مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني |
Por ese motivo, no se le expidió la licencia de abogado tras una decisión ilegal del Ministro de Justicia. | UN | ولهذا السبب، لم يصدُر له ترخيص مزاولة المحاماة على إثر قرار غير قانوني أصدره وزير العدل. |
Por ese motivo, no se le expidió la licencia de abogado tras una decisión ilegal del Ministro de Justicia. | UN | ولهذا السبب، لم يصدُر له ترخيص مزاولة المحاماة على إثر قرار غير قانوني أصدره وزير العدل. |
Se podía conceder la extradición a países con los que Noruega no había concertado tratados pero, en tales casos, ello estaba sujeto a requisitos concretos y a una decisión final del Ministro de Justicia. | UN | أما تبادل السجناء فيمكن منحه للبلدان التي لم تبرم معها النرويج معاهدات، بيد أن اﻷمر يتوقف في مثل هذه الحالات على شروط محددة وعلى قرار نهائي يتخذه وزير العدل. |
Los países nórdicos condenan el asesinato reciente del Ministro de Justicia de Haití. | UN | والبلدان النوردية تدين اغتيال وزير العدل في هايتي مؤخرا. |
A raíz de ello, el Gobierno aprobó el Plan de Prisiones del Ministro de Justicia. | UN | وقد تبع ذلك موافقة الحكومة على خطة السجن المقدمة من وزير العدل. |
En nota escrita el Relator Especial pidió la intervención del Ministro de Justicia y Culto para poner fin a dicha situación. | UN | وطلب المقرر الخاص، في مذكرة خطية، من وزير العدل والشعائر الدينية أن يتدخل ﻹنهاء هذا الوضع. |
El matrimonio de menores debe contar con la aprobación del Ministro de Justicia y Asuntos Parlamentarios y Jurídicos. | UN | ولعقد زواج أي شخص تحت السن القانونية ينبغي الحصول على موافقة وزير العدل والشؤون القانونية والبرلمانية. |
24. Orden del Ministro de Justicia por la que se establece el Comité de Investigación de la Esclavitud | UN | المرفق ٤٢ أمر وزير العدل المنشئ للجنة التحقيق في الرق |
21. Orden del Ministro de Justicia por la que se establece el Comité de Investigación de Desapariciones no Voluntarias | UN | المرفق ١٢ أمر وزارة العدل المنشئ للجنة التحقيق في حالات الاختفاء غير الطوعي |
La mayoría de los jueces de paz fueron destituidos mediante una simple carta del Ministro de Justicia que ponía fin a sus funciones. | UN | ومعظم قضاة الصلح المعزولين تمت تنحيتهم بمجرد رسالة من وزارة العدل تُنهي خدمتهم. |
:: Asesora del Ministro de Justicia del Canadá en la reunión de 1999 de los Ministros de Justicia y Procuradores Generales de las Américas; | UN | :: مستشارة لوزير العدل الكندي في اجتماع عام 1999 لوزراء العدل والمدعين العامين للأمريكتين؛ |
Las juntas consultivas del Ministro de Justicia estaban estudiando y debatiendo la estructuración de un nuevo sistema general de justicia penal actualizado, que incluyera la institucionalización de las grabaciones audiovisuales. | UN | وتتناول حالياً المجالس الاستشارية لوزير العدل بالبحث والنقاش هيكلة نظام واسع جديد وحديث للعدالة الجنائية، بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على التسجيل السمعي البصري. |
- Asesor del Ministro de Justicia y del Comité Parlamentario sobre los derechos del niño del Parlamento del Líbano | UN | مستشار لوزارة العدل وللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني |
Actualmente, es Asesor del Ministro de Justicia. | UN | ويتولى في الوقت الراهن منصب مستشار بوزارة العدل. |
Este problema se ha señalado a la atención del Ministro del Interior y del Ministro de Justicia. | UN | وقد جرى توجيه اهتمام وزير الداخلية ووزير العدل إلى هذه المشكلة. |