ويكيبيديا

    "del mismo lado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نفس الجانب
        
    • على نفس الجانب
        
    • في نفس الصف
        
    • فى نفس الجانب
        
    • في نفس الفريق
        
    • في جانب واحد
        
    • على الجانب نفسه
        
    • بنفس الجانب
        
    • بنفس الصف
        
    • بنفس الفريق
        
    • على نفس الجانبِ
        
    • مصلحتنا واحدة
        
    • نفس الجهة
        
    • في الجانب ذاته
        
    • في الجهة نفسها
        
    - Estamos del mismo lado. - ¡Contra el piso! Open Subtitles نحن في نفس الجانب ارجوك لا تطلق انبطح علي الارض
    Al menos, simulad que estáis del mismo lado. Open Subtitles يا إلهي ، على الاقل تظاهرا بأنكما في نفس الجانب
    El primero es algo así, donde ambos hidrógenos están del mismo lado y ambos carbonos están del mismo lado. TED الأولى هي هكذا حيث كلتا ذرتي الهيدروجين على نفس الجانب وكلتا ذرتي الكربون على نفس الجانب
    Es hora de que empezemos a confira mutuamente, Teniente. Estamos del mismo lado. Open Subtitles حان الوقت لنبدأ الثقة ببعضينا، أيها الملازم، نحن على نفس الجانب.
    Como sea, lamento haberte juzgado mal, y me alegra mucho que ahora estemos del mismo lado. Open Subtitles على اي حال، أنا آسفة للخطأ في تقديرك وأنا سعيدة لأننا في نفس الصف الآن.
    Los que hacen nuestras leyes, tendré que ser un muñeco, que se peinan todos del mismo lado. Open Subtitles هم من صنعوا القانون وعلى ان اكون دمية فى ايديهم هم يساوون بانهمكلهم فى نفس الجانب
    Antes era distinto. Todos estábamos del mismo lado. Open Subtitles لكن الوضع كان مختلف آنذاك جميعنا كان في نفس الجانب
    - Bien, estamos todos del mismo lado aquí. Open Subtitles حسناً, نحن جميعاً في نفس الجانب هنا حقاً؟
    Pero eso nos pone del mismo lado o algo así, ¿o no? Open Subtitles لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما ليس كذلك؟
    Como ya se lo dije, Detective... estamos del mismo lado. Open Subtitles كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب
    Es gracioso; esta vez estaremos del mismo lado. Open Subtitles نعم هذا ممتع جداً هذه المرة سنكون في نفس الجانب
    Este nudo tiene los dos extremos... de la cuerda del mismo lado. Open Subtitles هذه العقدةِ لَها طرفان قصيرانُ من الحبل على نفس الجانب.
    No estábamos del mismo lado de una línea de combate en el que normalmente se encuentran los compañeros de armas, sino en distintos lados de muchas líneas de combate diferentes. UN فنحن لم نكن على نفس الجانب من خط المعركة، كما يكون عادة الرفاق في السلاح، بل كنا على أطراف مختلفة من خطوط معارك مختلفة كثيرة.
    Disculpa, tengo una llave ¿ves? Estamos del mismo lado y estamos aquí para protegerte. Open Subtitles أعتذر، لدي مفتاح أترون كلانا على نفس الجانب
    ¿Y dicen estar del mismo lado que nosotros? Piénsenlo bien. ¿Conocen algún bandido que tome baños de lavanda? Open Subtitles . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟
    Muy dentro, debes saber que todavía somos compañeros, que estamos del mismo lado. Open Subtitles حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب
    Me doy cuenta que nos convierte en unos extraños compañeros de cama pero de hecho estamos del mismo lado. Open Subtitles ،أدركت أن هذا يجعلنا شرتكة غريبة ولكننا فعلاً في نفس الصف
    No tengas secretos conmigo. Estamos del mismo lado. Open Subtitles لكن لا تخف أسراراً عنى يا عزيزى نحن فى نفس الجانب
    Estamos del mismo lado. Open Subtitles انا وانت في نفس الفريق اوكي في نفس الفريق
    Tiene razón. Estamos del mismo lado. Open Subtitles إنه مصيب، كلنا في جانب واحد
    Una gran victoria, algo que ponga a todos del mismo lado. Open Subtitles فوز كبير شيء للجميع مرة أخرى على الجانب نفسه من الممر
    Espero pensar que estamos del mismo lado, general. Open Subtitles أنا أتمنى أن تفكر أننا بنفس الجانب يا جنرال
    Mira, sé que hemos tenido nuestros problemas pero estamos del mismo lado. Open Subtitles أنظر، أعلم أنه كان بيننا مشاكل، لكننا بنفس الصف.
    - Intentemos estar del mismo lado. - Siempre jugaste solo. Open Subtitles دعينا نبقى بنفس الفريق انت لست من نمط لاعبي الفرق
    Porque en algún lugar profundo, entiendes que deberíamos estar del mismo lado. Open Subtitles بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ
    Ahora que estamos del mismo lado, también podemos ser socios. Open Subtitles لطالما أنّ مصلحتنا واحدة الآن، ربما نصبح شركاء.
    Salvo que yo llevo el reloj y la cartera del mismo lado. Open Subtitles بستثاء أنني أبقي محفظتي وساعتي في نفس الجهة
    Me gustaría poder recordarle a tu madre que estamos del mismo lado. Open Subtitles ليتنا نستطيع أن نذكر والدتك بأننا جميعاً في الجانب ذاته
    Estamos todos del mismo lado, ¿no? Open Subtitles حسناً, جميعنا في الجهة نفسها, حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد