El artículo 6 es el mismo que el artículo 6 del Modelo de Convenio de la OCDE, salvo un cambio trascendental en el Modelo de Convenio de la OCDE introducido cuando se suprimió el artículo 14. | UN | وتتطابق المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مع المادة 6 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، باستثناء تغيير واحد في اتفاقية منظمة التعاون والتنمية ترتب على حذف المادة 14. |
En esencia, el artículo reproduce el artículo 17 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستنسخ المادة في الأساس المادة 17 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Es en esencia igual que el artículo 24 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وهي تتطابق إلى حد بعيد مع المادة 24 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
El texto de este párrafo tiene leves diferencias con el del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتختلف الصياغة في هذه الفقرة عن الصياغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية اختلافا طفيفا. |
La versión de 2005 del Modelo de Convenio de la OCDE ofrece versiones más detalladas de esos ejemplos. | UN | 10 - وتتضمن صيغة عام 2005 للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية صيغا أكثر تفصيلا لهذه الأمثلة. |
Por tanto, la propuesta no incluye una modificación al artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas similar a la modificación hecha al artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE en el sentido anteriormente mencionado. | UN | 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر. |
Este Manual es un instrumento útil que presta asistencia a los países en desarrollo para la aplicación práctica, dentro de los recursos disponibles y otras limitaciones, del principio de la plena competencia, consagrado en el artículo 9 de la Convención modelo de las Naciones Unidas y del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | ويشكل هذا الدليل أداة مفيدة تساعد البلدان النامية على التطبيق العملي، في حدود الموارد المتاحة والقيود الأخرى، لمبدأ الاستقلالية الوارد في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Cada uno de esos párrafos reproduce el párrafo 2 del artículo 8 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 15 - تستنسخ كلتا الفقرتين الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
La parte 3 del actual párrafo 1 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas no fue incluida en el antiguo párrafo 1 del artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE y no se ha incluido en la revisión de 2005. | UN | ولم يكن الجزء 3 من الفقرة 1 الحالية لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية واردا في الفقرة 1 القديمة من المادة 26 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، كما لم يرد في التنقيح الصادر عام 2005. |
En el artículo 7 del Modelo de Convenio de la OCDE, el alcance de la tributación del Estado de la fuente es más limitado, ya que solo se le permite gravar los beneficios atribuibles al establecimiento permanente. | UN | أما المادة 7 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فأحكامها تضيق نطاق الحقوق الضريبية لدولة المصدر وتقصر جباية الضرائب فيها على الأرباح العائدة على المنشأة الدائمة فقط. |
Ese artículo reproduce el artículo 19 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 71 - استُنسخت هذه المادة من المادة 19 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Salvo por los corchetes insertados en el párrafo 4, el artículo 22 de la Convención modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 22 del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وفيما عدا الأقواس المعقوفة في الفقرة 4، تستنسخ المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادة 22 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
El artículo 23 B de la Convención modelo de las Naciones Unidas reproduce el artículo 23 B del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستنسخ المادةُ 23 باء من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادةَ 23 باء من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
1.2 Buena parte de las formulaciones del artículo 26 figuran también en el artículo correspondiente del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 1-2 وكما يرد جزء كبير من صياغة المادة 26 في المادة المقابلة لها من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El artículo 8, variante A, que es similar al artículo 8 del Modelo de Convenio de la OCDE, asigna derechos de imposición exclusivos sobre los beneficios de la navegación marítima, interior y aérea al Estado en el que la empresa tiene la " sede de dirección efectiva " . | UN | والمادة 8، الخيار ألف، مشابهةٌ للمادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فهي تمنح للدولة حقوقا ضريبية حصرية على الأرباح المتأتية من النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي عندما يكون للمؤسسة " مقر للإدارة الفعلية " فيها. |
El artículo reproduce el artículo 15 del Modelo de Convenio de la OCDE, con la salvedad de que el título del artículo de ese modelo es " Renta obtenida por razón del empleo " y ya no hace referencia a un " centro fijo " ; ambos cambios están relacionados con la supresión del artículo 14 en ese modelo. | UN | 65 - وهذه المادة تكاد تكون مستنسخة من المادة 15 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية باستثناء عنوانها حيث أصبح عنوانها في الاتفاقية المذكورة " الدخل من العمل المأجور " وحذفت منها الإشارة إلى " المقر الثابت " . وكلا التعديلين يرتبط بحذف المادة 14 من تلك الاتفاقية النموذجية. |
El artículo está basado en el artículo correspondiente del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتستند المادة إلى المادة المناظرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
El Comentario sobre el artículo 1 del Modelo de Convenio de la OCDE, que se refiere a los métodos de luchar contra el abuso de los convenios, sería de gran utilidad en ese sentido. | UN | وشروح المادة 1 في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تتصدى لطرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
El motivo es que la Convención modelo de las Naciones Unidas de 2001 ya había sido fundamentalmente finalizada en 1999 y los últimos comentarios del Modelo de Convenio de la OCDE citados eran los incluidos en la versión de 1997 del Modelo de Convenio. | UN | والسبب في ذلك أن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 استُكملت أساساً في عام 1999، وكانت المقتطفات التي اقتبستها من أحدث الشروح آنذاك للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية تلك الواردة في صيغتها الصادرة في عام 1997. |
La Convención modelo de las Naciones Unidas de 2001, al citar la versión del Modelo de Convenio de la OCDE anterior a 2005, incluye los siguientes ejemplos que, según se afirma, son " actividades auxiliares que pueden ser debidamente incluidas en la disposición " : | UN | 8 - واتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001، إذ تورد اقتباسات من صيغة ما قبل عام 2005 للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، تتضمن الأمثلة التالية التي ترد باعتبارها " أنشطة إضافية يمكن أن يصح إخضاعها لهذا الحكم " : |
El nuevo párrafo 2 del artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE de 2005 establece que la información que se intercambie podrá ponerse a disposición de los órganos de control encargados de la supervisión. | UN | 14 - تنص الفقرة 2 الجديدة من المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 على أنه يجوز الكشف عن المعلومات المتبادلة لهيئات الرقابة. |
Aunque muchas disposiciones de la Convención modelo de las Naciones Unidas y del Modelo de Convenio de la OCDE son parecidas o idénticas, estos modelos divergen en muchas esferas importantes, lo que refleja la diferente composición y prioridades de las dos organizaciones. | UN | 15 - وفي حين أن كثرة من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي متشابهة أو متطابقة، يتباين النموذجان في مجالات هامة، مما يعكس اختلاف عضوية المنظمتين وأولوياتهما. |
Según el comentario del Modelo de Convenio de la OCDE, en el texto de éste se obtiene implícitamente el mismo resultado, sin incluir una referencia concreta a las tres modalidades de intercambio. | UN | ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل. |