Sin embargo, se expresaron dudas respecto al criterio del número de Partes en el tratado. | UN | ولكن البعض أعرب عن شكوكه في ما يتعلق بمعيار عدد الأطراف في المعاهدة. |
En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye. | UN | وتشهد الزيادة المطردة في عدد الأطراف على الأهمية التي تولى لـه. |
55. En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | 55- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
b) Aumento del número de Partes interesadas que apoyan los mecanismos de cooperación regional | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون الآليات التعاونية الإقليمية |
Hasta el momento las contribuciones han sido bastante modestas y han permanecido inalteradas, pese al gran aumento del número de Partes en el Convenio de Basilea. | UN | وقد كانت التبرعات دائما متواضعة للغاية ولم يزد حجمها على الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف في اتفاقية بازل. |
El aumento paulatino del número de Partes en la Convención es sin duda alentador. | UN | والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل. |
Cabría esperar un aumento del número de notificaciones como resultado del aumento del número de Partes. | UN | وقد يتوقع المرء زيادة في عدد الإخطارات نتيجة زيادة عدد الأطراف. |
En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de estas. | UN | وبالنظر إلى عدد الأطراف وإلى الوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري الحد من مدة كل بيان. |
:: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad entre organismos por los signatarios; incremento del número de Partes en el acuerdo | UN | :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل في ما بين الوكالات :: زيادة عدد الأطراف في الاتفاق |
En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será imperativo limitar la duración de éstas. | UN | وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان. |
:: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad del personal entre organismos por los signatarios; incremento del número de Partes en el acuerdo | UN | :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق |
En los cuados 3 y 4 se hace un desglose anual del número de Partes con contribuciones pendientes y de los montos anuales por pagar. | UN | ويقدم الجدولان 3 و4 معلومات تفصيلية عن عدد الأطراف والمبلغ المستحق حسب السنة. |
En los cuadros 3 y 4 se hace un desglose anual del número de Partes con contribuciones pendientes y de los montos anuales por pagar. | UN | ويقدم الجدولان ٣ و٤ تفاصيل بشأن عدد الأطراف والمبلغ المستحق بحسب السنوات. |
270. El número de miembros dependerá en parte del número de Partes en el Protocolo. | UN | 270- سيعتمد حجم الهيئة جزئياً على عدد الأطراف في البروتوكول. |
86. La Comisión acogió con beneplácito el aumento del número de Partes en los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | 86- ورحبت اللجنة بارتفاع عدد الأطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
A ese respecto, apoya el proceso encaminado al aumento del número de Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos adicionales. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الاتحاد الروسي يؤيد عملية زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة. |
63. En vista del número de Partes asistentes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | 63- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
52. En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. | UN | 52- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان. |
a) i) Aumento del número de Partes interesadas de la región que se reconocen beneficiarias de los análisis macroeconómicos, las recomendaciones normativas y las previsiones de la CESPAO | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد أصحاب المصلحة في المنطقة الذين يقرون بأنهم انتفعوا من تحليلات الإسكوا في مجال الاقتصاد الكلي، وتوصياتها وتوقعاتها بشأن السياسات |
ii) Aumento de la cobertura y profundidad de los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo Comercial de Asia y el Pacífico y/o aumento del número de Partes en el Acuerdo | UN | ' 2` زيادة تغطية وعمق الالتزامات بموجب الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ و/أو توسيع نطاق العضوية في الاتفاق |