"del número de partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الأطراف
        
    • لعدد الأطراف
        
    • عدد أصحاب
        
    • نطاق العضوية
        
    Sin embargo, se expresaron dudas respecto al criterio del número de Partes en el tratado. UN ولكن البعض أعرب عن شكوكه في ما يتعلق بمعيار عدد الأطراف في المعاهدة.
    En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye. UN وتشهد الزيادة المطردة في عدد الأطراف على الأهمية التي تولى لـه.
    55. En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. UN 55- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    b) Aumento del número de Partes interesadas que apoyan los mecanismos de cooperación regional UN (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون الآليات التعاونية الإقليمية
    Hasta el momento las contribuciones han sido bastante modestas y han permanecido inalteradas, pese al gran aumento del número de Partes en el Convenio de Basilea. UN وقد كانت التبرعات دائما متواضعة للغاية ولم يزد حجمها على الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف في اتفاقية بازل.
    El aumento paulatino del número de Partes en la Convención es sin duda alentador. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.
    Cabría esperar un aumento del número de notificaciones como resultado del aumento del número de Partes. UN وقد يتوقع المرء زيادة في عدد الإخطارات نتيجة زيادة عدد الأطراف.
    En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de estas. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف وإلى الوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري الحد من مدة كل بيان.
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad entre organismos por los signatarios; incremento del número de Partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل في ما بين الوكالات :: زيادة عدد الأطراف في الاتفاق
    En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será imperativo limitar la duración de éstas. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان.
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad del personal entre organismos por los signatarios; incremento del número de Partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق
    En los cuados 3 y 4 se hace un desglose anual del número de Partes con contribuciones pendientes y de los montos anuales por pagar. UN ويقدم الجدولان 3 و4 معلومات تفصيلية عن عدد الأطراف والمبلغ المستحق حسب السنة.
    En los cuadros 3 y 4 se hace un desglose anual del número de Partes con contribuciones pendientes y de los montos anuales por pagar. UN ويقدم الجدولان ٣ و٤ تفاصيل بشأن عدد الأطراف والمبلغ المستحق بحسب السنوات.
    270. El número de miembros dependerá en parte del número de Partes en el Protocolo. UN 270- سيعتمد حجم الهيئة جزئياً على عدد الأطراف في البروتوكول.
    86. La Comisión acogió con beneplácito el aumento del número de Partes en los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN 86- ورحبت اللجنة بارتفاع عدد الأطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    A ese respecto, apoya el proceso encaminado al aumento del número de Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos adicionales. UN وفي هذا الخصوص، فإن الاتحاد الروسي يؤيد عملية زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    63. En vista del número de Partes asistentes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. UN 63- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    52. En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. UN 52- ونظراً لعدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء بالبيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    a) i) Aumento del número de Partes interesadas de la región que se reconocen beneficiarias de los análisis macroeconómicos, las recomendaciones normativas y las previsiones de la CESPAO UN (أ) ' 1` ازدياد عدد أصحاب المصلحة في المنطقة الذين يقرون بأنهم انتفعوا من تحليلات الإسكوا في مجال الاقتصاد الكلي، وتوصياتها وتوقعاتها بشأن السياسات
    ii) Aumento de la cobertura y profundidad de los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo Comercial de Asia y el Pacífico y/o aumento del número de Partes en el Acuerdo UN ' 2` زيادة تغطية وعمق الالتزامات بموجب الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ و/أو توسيع نطاق العضوية في الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more