ويكيبيديا

    "del número de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد المشاريع
        
    • عدد مشاريع
        
    • عدد المشروعات
        
    • لعدد المشاريع
        
    • بعدد المشاريع
        
    • في عدد من المشاريع
        
    Encomiamos en particular el aumento del número de proyectos modelo, becas y visitas científicas y de la participación en los cursos de capacitación. UN ونود أن نشيد بشكل خاص بالزيادة في عدد المشاريع النموذجية، والزمالات، والزيارات العلمية، والمشاركة في الدورات التدريبية.
    El embargo también ha tenido repercusiones en el mercado de trabajo en razón de la disminución del número de proyectos en todas las actividades. UN وكان للحصار أيضا انعكاسات على سوق العمل بسبب انخفاض عدد المشاريع في جميع فروع النشاطات.
    Esa necesidad deriva en particular de la triplicación de la cantidad de materiales procesados y la duplicación del número de proyectos a los que presta apoyo la Dependencia. UN وترجع بوجه خاص إلى زيادة كمية المواد التي تتم معالجتها بمعدل ثلاثة أضعاف وتضاعف عدد المشاريع التي تدعمها الوحدة.
    La reasignación de temas al programa de la Primera Comisión podría en primera instancia conducir al aumento del número de proyectos de resolución presentados en su marco. UN يمكن أن تؤدي إحالة البنود إلى جدول أعمال اللجنة اﻷولى في المرحلة اﻷولى، إلى زيادة عدد مشاريع القرارات في اللجنة.
    Esta era, en parte, la razón de la reducción del número de proyectos que el PNUD encomienda a la UNOPS. UN وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    i) Aumento del número de proyectos terminados; UN `1 ' زيادة عدد المشاريع المستكملة؛
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN زيادة عدد المشاريع الرامية إلى تقليل المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان
    Por consiguiente es desalentador comprobar que en la cuarta ronda de reconstitución de las reservas no ha sido posible reunir los fondos suficientes, a pesar de registrarse un notable aumento del número de proyectos. UN غير أن من المخيب للآمال أن الجولة الرابعة للتزويد بالموارد لم تأت بأموال كافية، في حين زاد عدد المشاريع زيادة حادة.
    ii) Aumento del número de proyectos y actividades ejecutados por los países miembros a través de los mecanismos de cooperación regional en materia de agua y energía UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء من خلال آليات التعاون الإقليمي الخاصة بالمياه والطاقة
    ii) Aumento del número de proyectos iniciados y de medidas tomadas por los países miembros mediante mecanismos regionales de cooperación en relación con el agua y la energía UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء بواسطة آليات التعاون الإقليمي في مجال المياه والطاقة
    ii) Aumento del número de proyectos sustantivos preparados y ejecutados UN ' 2` زيادة عدد المشاريع الفنية المعدة والمنفذة
    El número de funcionarios de proyectos depende del número de proyectos en ejecución en un momento dado. UN ويتفاوت عدد موظفي المشاريع بحسب عدد المشاريع الجاري تنفيذها في أي وقت بعينه.
    La disminución del número de proyectos aprobados se debió al retraso en la firma de los memorandos de entendimiento y en la elección de los asociados en la ejecución UN ويُعزى الانخفاض في عدد المشاريع الموافق عليها إلى التأخر في التوقيع على مذكرات التفاهم وفي تحديد الشركاء المنفذين.
    Según entendemos, independientemente del número de proyectos de resolución que estén listos para someterse a decisión, las delegaciones están dispuestas a trabajar el miércoles. UN وحسب فهمنا، بغض النظر عن عدد مشاريع القرارات الجاهزة لاتخاذ إجراء بشأنها، فإن الوفود مستعدة للعمل يوم الأربعاء.
    ii) Un aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    El crecimiento exponencial del número de proyectos de mecanismos para un desarrollo limpio era impresionante pero insuficiente. UN وقد كان النمو الآسي في عدد مشاريع آليات التنمية النظيفة على مدى الشهور القليلة الماضية مثيراً للدهشة وإن لم يكن كافياً.
    ii) Aumento del número de proyectos de ley clave debatidos y aprobados UN ' 2` زيادة عدد مشاريع القوانين التشريعية الرئيسية التي تتم مناقشتها وإصدارها
    ii) Aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    ii) Aumento del número de proyectos iniciados por las entidades interesadas para promover estilos de vida más sostenibles que catalizará el PNUMA. UN ' 2` زيادة عدد المشروعات التي ينشئها أصحاب المصلحة للترويج لأنماط الحياة الأكثر استدامة التي يشجعها برنامج البيئة
    Por tanto, es inevitable que todo cálculo del número de proyectos que se habrán de tramitarse en el marco del procedimiento de aplicación conjunta de segundo nivel entrañe intrínsecamente cierto grado de incertidumbre. UN ولذلك، فإن أي تقدير لعدد المشاريع التي تتم معالجتها في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك لا بد وأن ينطوي أساساً على درجة من الالتباس.
    En un plazo que no debe superar el año desde la finalización del período que abarca el acuerdo, cada género deberá estar representado al menos en un 40% en las categorías de guionista, productor y director, en función del número de proyectos que reciben apoyo. UN وقبل مضي عام واحد على نهاية فترة هذا الاتفاق يكون كل من الجنسين ممثلاً بما لا يقل عن 40 في المائة في فئات كتاب النصوص والمنتجين والمخرجين، محسوباً بعدد المشاريع التي تتلقى الدعم.
    La Junta observó que había habido avances respecto del número de proyectos con presupuesto de 1 dólar, pero observó también que el asunto no se había resuelto totalmente. UN 403 - ولاحظ المجلس تحسنا في عدد من المشاريع التي لديها ميزانية لا تزيد على دولار واحد ولكنه لاحظ أيضا أن الموضوع لم يحسم بصورة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد