A ese respecto, el orador acoge con satisfacción el establecimiento por el Secretario General de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد رحب بإنشاء الأمين العام لمكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
:: Publicación de cuatro boletines trimestrales en el sitio web del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 4 رسائل إخبارية فصلية على موقع أمين المظالم في الأمم المتحدة على الإنترنت |
La Oficina de Evaluación también llevó a cabo una evaluación de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | كما قاد مكتب التقييم عملية لتقييم أداء مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
En esta conferencia el Ombudsman presentó la nueva oficina integrada, descentralizada y unificada del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا المؤتمر، قدم أمين المظالم عرضا عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في شكله الجديد المتكامل واللامركزي والموحد. |
En las palabras del Ombudsman de las Naciones Unidas, el Ombudsman y los Servicios de Mediación pueden considerarse como un guardia de tránsito que procura evitar colisiones y guía bien a los viajeros. | UN | وعلى حد قول أمين المظالم بالأمم المتحدة، يمكن النظر إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة باعتباره حارس حركة المرور الذي يحاول تجنب الاصطدام ويوجه المسافرين في الاتجاه الصحيح. |
La confidencialidad, independencia, neutralidad e imparcialidad que se enuncian en el mandato y el juramento del cargo del Ombudsman de las Naciones Unidas serán igualmente aplicables a los jefes de las subdivisiones y su personal; | UN | وتنطبق على رؤساء الفرع كما تنطبق على الموظفين العاملين معهم كل مبادئ السرية والاستقلالية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في اختصاصات أمين المظالم للأمم المتحدة واليمين الذي يؤديه عند تولي المنصب؛ |
Publicación de 4 boletines trimestrales en el sitio web del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | نشر 4 رسائل إخبارية فصلية على موقع أمين المظالم في الأمم المتحدة على الإنترنت |
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Hasta el momento, la Dependencia de Evaluación Interna no ha recibido solicitud alguna de voluntarios, que tampoco tienen acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين. ولا يستفيد هؤلاء المتطوعون من خدمات مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
C. Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
B. Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | باء - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Los requisitos relativos al sistema informal se presentan separadamente en el informe del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | ويجرى عرض احتياجات النظام غير الرسمي بشكل منفصل في تقرير أمين المظالم بالأمم المتحدة. |
Entre otras mejoras se cuentan la asignación de atención prioritaria a la consecución de los objetivos en materia de igualdad de género, una nueva política relativa al trabajo y la vida privada, mediante la cual se ofrece al personal flexibilidad en cuanto al horario y el lugar de trabajo, y el establecimiento de una Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وشملت التحسينات الأخرى التركيز على بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين، واتباع سياسة جديدة بشأن العمل والحياة تتيح ترتيبات عمل مرنة للموظفين، وإنشاء فرع فيينا لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة. |
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة |
Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة |
La Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas recibe cada año un promedio de más de 200 casos. | UN | ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة. |
La División estará situada en Nueva York y funcionará bajo la autoridad del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون مقر الشعبة في نيويورك وستخضع في عملها لسلطة مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة. |
C. Creación de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | جيم - إنشاء مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة |
Exámenes por los pares de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | استعراض الأقران لمكتب أمين مظالم الأمم المتحدة |
Las ventajas de fusionar la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas con los Servicios de Mediación podrían determinarse sobre la base de esos indicadores. | UN | ويمكن تقييم مزايا دمج خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة باستخدام هذه المؤشرات. |
:: Análisis de 400 casos para advertir tempranamente a los directivos de las misiones respecto de los nuevos problemas y cuestiones sistemáticas de las misiones de mantenimiento de la paz, de conformidad con el mandato de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas | UN | :: تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة |