Por último, mi delegación desea asociarse a la declaración que formuló anteriormente el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación ha observado con sorpresa y desaliento el esfuerzo realizado por la delegación del Pakistán en la Asamblea General tendiente a crear deliberadamente una atmósfera de crisis. | UN | لاحـــظ وفدي بدهشة وخيبة الظن محاولة وفد باكستان في الجمعيـــة العامة اختلاق مناخ أزمة عمدا. |
Paso ahora a la participación del Pakistán en las actividades espaciales cooperativas a nivel regional. | UN | أنتقل اﻵن إلى اشتراك باكستان في اﻷنشطة الفضائية التعاونية اﻹقليمية. |
Inscrito como abogado en el Tribunal Supremo del Pakistán en 1956 y como abogado superior en 1982. | UN | ومسجل كمحام لدى المحكمة العليا لباكستان في عام ١٩٥٦ ثم كمحام أقدم في عام ١٩٨٢. |
Después de la intervención de la Embajada del Pakistán en Bagdad las autoridades del Iraq empezaron a entregar visados de salida. | UN | ولم تبدأ السلطات في العراق في إصدار هذه التأشيرات إلا بعد تدخل من السفارة الباكستانية في بغداد. |
El Relator Especial fue informado de que se había solicitado información adicional de las autoridades del Pakistán en relación con el caso. | UN | وأُخبر المقرر الخاص بأنه تم طلب معلومات إضافية بشأن هذه القضية من السلطات في باكستان. ملاحظـــة |
No pudo evitar tres guerras entre los dos países y subsanar la injusticia cometida contra la India por la agresión del Pakistán en Cachemira. | UN | لقد فشل في منع ثلاث حروب بين البلدين، وفي أن يوقف الظلم الواقع على الهند نتيجة العدوان الباكستاني في كشمير. |
Acusar a la India es una reacción tan infantil, frente a la propia culpabilidad del Pakistán en lo que se refiere a apoyar al terrorismo en su forma más brutal en la India, que no merece respuesta. | UN | إن لوم الهند رد فعل صبياني إزاء تورط باكستان في رعاية ودعم وإدامة اﻹرهاب بأبشع صوره في الهند، بحيث أنه لا يستحق أي رد. |
Decenas de miles de manifestantes pacíficos se reunieron frente a la Embajada del Pakistán en Kabul, cantando lemas en contra del Pakistán. | UN | وتجمع آلاف من المتظاهرين المسالمين خارج مباني سفارة باكستان في كابل هاتفين بشعارات مناهضة لباكستان. |
El Gobierno de la India trata de dar la impresión de que en la región privan la paz y la seguridad, y que la única aberración es la injerencia del Pakistán en Jammu y Cachemira. | UN | وتحاول حكومة الهند أن تعطي الانطباع بوجود سلم ووئام في المنطقة، وبأن الشذوذ الوحيد هو تدخـــــل باكستان في جامو وكشمير. |
Sólo nos mueve a hacer este comentario la declaración efectuada por el Sr. Embajador del Pakistán en la última sesión plenaria a nombre del Grupo de los 21. | UN | وقد حثّنا فقط على إبداء هذا التعليق، البيان الذي أدلى به سفير باكستان في اجتماع هذه الجلسة العامة الماضي، نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢. |
El trágico incidente ocurrido en la Embajada del Pakistán en Kabul no constituye una excepción sin precedentes en el mundo ni puede desvincularse de otros acontecimientos recientes. | UN | إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم. |
La Primera Ministra del Pakistán en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario dijo: | UN | فقد قالت رئيسة وزراء باكستان في دورة الجمعية العامة التي زامنت العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة: |
del Pakistán en Washington D.C. por la Sección de Intereses de la | UN | سفــارة باكستان في واشنطن العاصمة من قسم رعاية مصالح |
Un día antes, una bomba pequeña había explotado fuera de una madrassa (institución de enseñanza) cercana al Consulado del Pakistán en Jalalabad. | UN | وفي اليوم السابق انفجرت قنبلة صغيرة خارج مدرسة بالقرب من القنصلية العامة لباكستان في جلال أباد. |
Delegado del Pakistán en la Segunda Comisión de la Asamblea General. Otra experiencia profesional | UN | :: عمل مندوبا لباكستان في اللجنة الثانية للجمعية العامة. |
Además, el autor, según sus propias afirmaciones, no ha colaborado con los monárquicos desde que salió del Pakistán en 1988. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن صاحب الشكوى، حسب روايته هو، لم يعمل مع الملكيين منذ مغادرته لباكستان في عام 1988. |
Alemania seguirá trabajando con el Gobierno del Pakistán en este marco. | UN | وستواصل ألمانيا العمل مع الحكومة الباكستانية في هذا الإطار. |
Se examina también el papel desempeñado por los organismos de inteligencia del Pakistán en este caso. | UN | ويستعرض هذا الفرع أيضا دور الوكالات الاستخبارية الباكستانية في هذه القضية. |
Parece que los resultados de la política de reducción de la pobreza del Pakistán en la etapa posterior a la celebración de la Cumbre han sido negativos. | UN | ويبدو أن سجل الحد من الفقر في باكستان بعد انعقاد مؤتمر القمة سجل سلبي. |
El General Karamat fue Presidente del Estado Mayor Conjunto y Jefe del Ejército entre 1996 y 1998, y Embajador del Pakistán en los Estados Unidos de América entre 2004 y 2006. | UN | كان الجنرال كرامات رئيس الأركان المشتركة ورئيس أركان الجيش في الفترة ما بين 1996 و1998 وكان سفيراً لباكستان لدى الولايات المتحدة في الفترة 2004 إلى 2006. |
De las personas que regresaron del Pakistán en 2004, aproximadamente un 25% procedía de campamentos, mientras que un 75% venía de zonas urbanas. | UN | ومن بين العائدين من باكستان عام 2004، عاد 25 في المائة تقريبا من المخيمات، فيمــــا عاد 75 في المائة تقريبا من مناطق حضرية. |
Delegación del Pakistán en tres períodos anuales de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | وفد باكستان لدى الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Como sucedió con otros países, la crisis ha afectado a la economía del Pakistán en más de una forma. | UN | وكما حدث مع البلدان الأخرى، فقد أثرت الأزمة على اقتصاد باكستان من عدة وجوه. |
Miembro de la delegación del Pakistán en la Cumbre Solar Mundial, celebrada en septiembre de 1996 en Harare | UN | عضو وفد باكستان الى مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، هراري، أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Creo que el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán ha abundado sobre las políticas del Pakistán en relación con el desarme, la limitación de los armamentos y la no proliferación. | UN | فإنني أظن أن وزير خارجية باكستان قد أوضح بإسهاب سياسات باكستان فيما يخص نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |