ويكيبيديا

    "del período de sesiones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من دورة
        
    • الدورة المعقودة في
        
    • دورة من دورات
        
    • الدورة التابع
        
    • مدة دورة
        
    • دورة فريق
        
    • قبل دورة
        
    • مدة العضوية بنهاية دورة
        
    El segmento general del período de sesiones del Consejo Económico y Social también parece desenvolverse bien. UN ويبدو أن الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي يسير على ما يرام.
    La primera parte del período de sesiones del presente año está tocando a su fin, lo que es un momento oportuno para levantar un inventario. UN ها هو الجزء اﻷول من دورة هذا العام يشارف نهايته، متيحا فرصة مناسبة لعرض ما له وما عليه.
    También era importante asegurar que no se produjera confusión sobre el propósito del período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وقال إن من المهم أيضاً ضمان عدم وجود التباس بشأن الغرض من دورة الفرقة العاملة.
    El mandato termina al final del período de sesiones del año UN تنتهي مدة العضوية باختتام الدورة المعقودة في سنة إسبانيا إسرائيل
    La Comisión Consultiva inquirió acerca del número de idiomas oficiales del período de sesiones del Comité de Finanzas que figura en el cuadro 1 del informe del Secretario General, y se le informó que serían seis y no uno. UN ٩ - وردا على استفسار من اللجنة الاستشارية، أبلغت أن عدد اللغات الرسمية التي ستستعمل في كل دورة من دورات اللجنة المالية الواردة في الجدول ١ من تقرير اﻷمين العام سيكون ست لغات وليس لغة واحدة.
    I. Informe sobre la labor realizada por el Grupo del período de sesiones del Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI UN اﻷول- تقرير عن أعمال فريق الدورة التابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك
    Otras delegaciones propusieron la reducción del período de sesiones del Comité a una semana. UN واقترحت وفود أخرى تخفيض مدة دورة اللجنة بحيث تصبح أسبوعا واحدا، رهنا ببحث جدول أعمالها مسبقا.
    Era importante sacar lecciones del período de sesiones del Grupo de Trabajo para el próximo período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo y renovar el espíritu de Midrand. UN وقال إن من المهم استخلاص الدروس من دورة الفرقة العاملة للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية وتجديد روح ميدراند.
    Por último, esto no resultó necesario cuando el Estado Parte se avino a que el informe se examinara durante la tercera semana del período de sesiones del Comité. UN ولم يعد ذلك ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على أن يُنظر في التقرير خلال اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    Por último, esto no resultó necesario cuando el Estado Parte se avino a que el informe se examinara durante la tercera semana del período de sesiones del Comité. UN وقد تبين أن ذلك لم يكن ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على دراسة التقرير في اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    La Conferencia ha comenzado su decimotercera semana del período de sesiones del presente año. UN لقد دخل مؤتمر نزع السلاح في أسبوعه الثالث عشر من دورة هذا العام.
    Entonces se planteó la posibilidad de dar periodicidad bienal al examen del tema a partir del período de sesiones del Comité Especial del año 2001. UN ثم أثيرت إمكانية النظر في الموضوع مرة كل سنتين اعتبارا من دورة اللجنة الخاصة لعام 2001.
    Pronto concluirá la primera parte del período de sesiones del año 2000 sin que hayamos logrado ponernos de acuerdo sobre la manera de abordar las tareas sustantivas. UN وقريبا سنبلغ نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام دون أن نتوصل إلى اتفاق حول كيفية تناول المسائل الموضوعية.
    Las observaciones finales se hacen públicas normalmente al mediodía del último día del período de sesiones del Comité. UN ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة.
    El mandato expira al cierre del período de sesiones del año UN تنتهي مدة العضوية باختتام الدورة المعقودة في سنة
    El mandato termina al final del período de sesiones del año UN تنتهي مدة العضوية باختتام الدورة المعقودة في سنة إسبانيا إسرائيل
    El mandato expira al cierre del período de sesiones del año UN تنتهي مدة العضوية باختتام الدورة المعقودة في سنة
    En su decisión 1990/252, de 25 de mayo de 1990, el Consejo autorizó que las reuniones del grupo de trabajo se celebraran entre uno y tres meses antes del comienzo del período de sesiones del Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق قبل شهر أو ثلاثة أشهر من موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة.
    En su decisión 1990/252, de 25 de mayo de 1990, el Consejo autorizó que las reuniones del grupo de trabajo se celebraran entre uno y tres meses antes del comienzo del período de sesiones del Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/ مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق قبل شهر أو ثلاثة أشهر من موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة.
    II. Informe sobre la labor del Grupo plenario del período de sesiones del Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI UN الثاني - تقرير عن أعمال الفريق الجامع الدورة التابع لفريق الخبراء الحكومـي الدولي
    La duración del período de sesiones del Comité Especial debe determinarse cada año en función de la cantidad de trabajo que se le asigne, a fin de aprovechar al máximo los recursos disponibles. UN وينبغي تحديد مدة دورة اللجنة الخاصة سنويا في ضوء كمية العمل المسند إليها من أجل استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    Asimismo, dio las gracias, en nombre del Grupo de Expertos, a la República Federal de Alemania y al Ministerio de Relaciones Exteriores alemán por la gentileza de haber actuado como anfitriones del período de sesiones del Grupo de Expertos y de la Octava Conferencia. UN كذلك سجل الشكر باسم فريق الخبراء لألمانيا ولوزارة الخارجية الألمانية للتكرم باستضافة دورة فريق الخبراء والمؤتمر الثامن.
    Recomendó firmemente que se celebrara otro seminario sobre la cuestión antes del período de sesiones del año siguiente. UN وأوصى بشدة بعقد حلقة عمل أخرى حول هذا الموضوع قبل دورة العام المقبل.
    El mandato vence con la clausura del período de sesiones del año UN تنتهي مدة العضوية بنهاية دورة عام الاتحاد الروسي أرمينيا إكوادور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد