| Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| La reducción del personal militar y de policía se está llevando a cabo de conformidad con el plan de ajuste, reducción y retiro. | UN | ويجري تخفيض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لخطة التعديل والتخفيض والانسحاب. |
| Despliegue previsto del personal militar y de policía | UN | النشر المخطط له للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| :: Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 15 vuelos para la rotación del personal militar y de policía | UN | :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| Se produjo una disminución del emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía debido a la reconfiguración de la Misión. | UN | يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة. |
| :: Verificación, control e inspección de aproximadamente 114 vehículos de propiedad de los contingentes por batallón, y suministro y prestación de servicios en apoyo del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من مركبات مملوكة للوحدات يقدر عددها بـ 114 مركبة لكل كتيبة، ومن الإمدادات والخدمات المقدمة لدعم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها |
| :: Factores externos: demora en el despliegue del personal militar y de policía | UN | :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| Aumento del personal militar y de policía | UN | زيادة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| El aumento de las necesidades se ve compensado, en parte, por el descenso de los gastos de viaje del personal militar y de policía | UN | وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
| :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística del personal militar y de las unidades de policía constituidas | UN | :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات ومعدات الدعم الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة |
| Además, la llegada del personal militar y de policía se tramitó en Entebbe | UN | وسُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي |
| Además, el ingreso en el servicio del personal militar y de policía tuvo lugar en Entebbe | UN | وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي |
| :: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصد تلك المعدات وتفتيشها |
| Realización de 54 vuelos de trasbordo, 12 vuelos desde la zona de la Misión y 15 vuelos para la rotación del personal militar y de policía | UN | توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
| Apoyo a la capacitación por los Estados Miembros del personal militar y de policía antes del despliegue a las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
| :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
| Las tasas de vacantes superiores a lo previsto trajeron como resultado saldos no utilizados en la categoría de gastos del personal militar y de policía. | UN | فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
| Objetivo: Garantizar la rapidez y eficacia de la planificación y el despliegue del personal militar y de la policía civil que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | الجدول 5-13 الهدف: كفالة فعالية وسرعة تخطيط ونشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية لعمليات حفظ السلام. |
| :: La conclusión del despliegue del personal militar y de policía adicional en el ejercicio 2006/2007 en curso. | UN | :: اكتمال نشر أفراد القوات العسكرية وأفراد الشرطة الإضافيين في الفترة الحالية 2006-2007. |
| La capacitación del personal militar y de policía antes del despliegue es impartida por las instituciones de capacitación de los Estados Miembros. | UN | 19 - وتتم عملية التدريب فيما قبل الانتشار بالنسبة للعسكريين وأفراد الشرطة بواسطة مؤسسات التدريب على حفظ السلام بالدول الأعضاء. |
| Durante el período de que se informa, las actividades del personal militar y de policía de la UNMIL se centraron en crear un entorno seguro para las elecciones y en la reforma del sector de la seguridad. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل اهتمام القوة العسكرية وقوة الشرطة بالبعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية لإجراء الانتخابات وإصلاح قطاع الأمن. |
| Un representante especial de la Unión Africana se encargaría también de la supervisión política y estratégica del personal militar y de policía que constituirá la fuerza internacional. | UN | ويضطلع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بمهام الرقابة السياسية والاستراتيجية فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين تتألف منهم القوة الدولية. |