ويكيبيديا

    "del plan de acción nacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة عمل وطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • لخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • لخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • وخطة العمل الوطنية بشأن
        
    :: Medidas para aprobar y acelerar la aplicación del Plan de Acción Nacional sobre igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer; UN :: تدابير للمضي والإسراع في تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones, seminarios y expertos nacionales e internacionales, sobre la formulación del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والخبراء الوطنيين والدوليين في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
    Elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y la adopción del Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos. UN وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Por consiguiente, solicitaba el apoyo de la comunidad internacional en el cumplimiento del Plan de Acción Nacional sobre las recomendaciones del examen periódico universal. UN ولذلك فهي تطلب دعم المجتمع الدولي في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    Encomió a Uganda por la aprobación del Plan de Acción Nacional sobre la mujer. UN وأثنت على أوغندا لاعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    Pidió al Gobierno que indicara toda medida específica adoptada en el marco del Plan de Acción Nacional sobre cuestiones relativas a la mujer con vistas a promover y hacer cumplir el principio de igualdad de remuneración de hombres y mujeres que realizan un trabajo de igual valor. UN وطلبت إلى الحكومة أن توضح أي اجراءات محددة متخذة في إطار خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة من أجل تشجيع وفرض مبادئ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي في القيمة.
    Señaló que la supervisión de la aplicación del Plan de Acción Nacional sobre la iniciativa " Década de la inclusión romaní 2005-2015 " estuvo a cargo de un grupo de trabajo interdepartamental. UN ولاحظت أن فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات قام برصد تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن مبادرة ' ' عقد إدماج الغجر 2005-2015``.
    :: La publicación de dos informes bianuales sobre la situación general de los derechos humanos en el Iraq, incluida la aplicación del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos; la publicación de dos informes temáticos sobre derechos de las minorías y la pena de muerte en el Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن حقوق الأقليات وعقوبة الإعدام في العراق
    :: Publicación de 2 informes bianuales sobre la situación general de los derechos humanos en el Iraq, incluida la aplicación del Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos; publicación de 2 informes temáticos sobre las minorías en el Iraq y sobre la administración de justicia en el Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن الأقليات في العراق، وعن إقامة العدل في العراق
    29. Austria acogió favorablemente la adopción del Plan de Acción Nacional sobre la violencia contra las mujeres. UN 29- ورحبت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة.
    6) El Comité observa con reconocimiento la adopción del Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تم اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Se ha instituido un Comité interministerial sobre la mutilación genital femenina y se ha desarrollado un Plan de Acción para facilitar la ejecución del Plan de Acción Nacional sobre la mutilación genital de la mujer. UN وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث ووضعت خطة عمل لتسهيل تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Esta es una de las prioridades del Plan de Acción Nacional sobre la igualdad de género y uno de los aspectos perseguidos por la reforma del sistema estratégico que se está llevando a cabo para instaurar la diversidad, el multiculturalismo y la igualdad entre los géneros. UN وهي تشكل إحدى أولويات خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضية من القضايا التي يجري تناولها في إطار إصلاح قطاع التعليم بهدف إدماج التنوع والتعدد الثقافي والمساواة بين الجنسين.
    Los trabajos de preparación del Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos incluyeron el análisis de la situación de facto de los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia y la identificación de los problemas y carencias más importantes con que tropieza actualmente su realización. UN وقد تضمّنت أعمال إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان تحليل الوضع الفعلي للحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا، وتحديد المشاكل والعقبات الأساسية والموضوعية التي تعوق إعمال هذه الحقوق.
    El Afganistán también había recibido de las Naciones Unidas una hoja de ruta con 15 puntos en relación con la ulterior aplicación del Plan de Acción Nacional sobre los Niños en los Conflictos Armados que el Gobierno tenía previsto aprobar y poner en práctica. UN كما تلقت أفغانستان خارطة طريق قدمتها الأمم المتحدة تتألف من 15 نقطة بشأن مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة، وتعتزم الحكومة الموافقة عليها وتنفيذها.
    Asistencia técnica a la Oficina del Asesor de Derechos Humanos del Primer Ministro para la preparación y elaboración final del Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos y otros programas pertinentes UN تقديم مساعدة فنية لمكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان في مجال إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والبرامج الأخرى ذات الصلة ووضع اللمسات الأخيرة عليها
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y de género UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    Asimismo, Sudáfrica organizó un taller nacional consultivo sobre la incorporación de la perspectiva de género en las misiones de paz con la sociedad civil, a fin de avanzar en la definición del Plan de Acción Nacional sobre la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: استضافت جنوب أفريقيا أيضاً حلقة عمل استشارية وطنية عن تعميم المنظور الجنساني في بعثات السلام مع المجتمع المدني لمواصلة تحسين خطة العمل الوطنية المعنية بقرار المجلس 1325.
    Por lo tanto, desarrolló el Programa del tribunal especializado en casos de violencia en el hogar, que constituye el elemento central del Plan de Acción Nacional sobre violencia en el hogar. UN لذلك فقد أعدت برنامج المحاكم المتخصصة للعنف المنزلي الذي يشكل الركيزة الأساسية لخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي.
    Indonesia, bajo la orientación del Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos 2011-2014, continúa fomentando la cultura de la tolerancia, así como el estado de derecho, mediante campañas de sensibilización e información sobre los derechos humanos. UN 110- وتواصل إندونيسيا بموجب المبدأ التوجيهي لخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان 2011-2014، تعزيز ثقافة التسامح، واللاعنف، فضلا عن سيادة القانون، عن طريق التوعية، والتثقيف بحقوق الإنسان.
    b) Aprobación en abril de 2010 del Plan de desarrollo 2010-2014 para la reducción y prevención de la violencia y del Plan de Acción Nacional sobre la violencia en el hogar 2008-2011; UN (ب) اعتمادها في نيسان/أبريل 2010 خطة التنمية المتعلقة بالحد من العنف ومنعه للفترة 2010-2014 وخطة العمل الوطنية بشأن العنف المنزلي للفترة 2008-2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد