ويكيبيديا

    "del plan de mediano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الخطة المتوسطة
        
    • للخطة المتوسطة
        
    • في الخطة المتوسطة
        
    • بالخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسطة
        
    • من الخطة متوسطة
        
    • بشأن الخطة المتوسطة
        
    • الخطط المتوسطة
        
    • خطة متوسطة
        
    • في إطار الخطة المتوسطة
        
    • في خطته المتوسطة
        
    • فترة الخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسط
        
    • برامج الخطة المتوسطة
        
    • إعداد الخطة المتوسطة
        
    A este respecto, cabe recordar el objetivo del plan de mediano plazo, es decir, convertir las decisiones convenidas en un marco programático general. UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير بالغرض من الخطة المتوسطة اﻷجل، ألا وهو ترجمة القرارات المتفق عليها إلى إطار برنامجي عام.
    Las actividades que se llevarían a cabo de conformidad con el proyecto de resolución guardarían relación con los programas 40 y 42 del plan de mediano plazo. UN فاﻷنشطة التي ينص مشروع القرار على الاضطلاع بها تتصل بالبرنامجين ٤٠ و ٤٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Las actividades que haya que realizar en virtud de esta resolución se inscribirían en el marco de los programas 40 y 42 del plan de mediano plazo. UN وتابع قوله إن اﻷنشطة التي سيتم الاضطلاع بها بموجب هذا القرار تدخل في اطار البرنامجين ٤٠ و ٤٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Alentamos a que se haga referencia a estas resoluciones en las futuras revisiones del plan de mediano plazo. UN ونحن نشجع على اﻹشارة إلى هذين القرارين في أي صياغة جديدة مستقبلا للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Con la estructura actual del plan de mediano plazo, ya no es pertinente. UN ولكن مع وجود الهيكل الحالي للخطة المتوسطة الأجل، لم تعد مناســبة.
    Algunas delegaciones lamentaron que no se dedicaran recursos suficientes del sistema de las Naciones Unidas a los programas para el desarrollo de África y se concentraran en otras esferas prioritarias del plan de mediano plazo. UN وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Señaló que otros capítulos del plan de mediano plazo incluían también programas de energía, por ejemplo, los capítulos referentes a las comisiones regionales. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    Seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    Seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    Además, el CCI tendrá planes anuales de funcionamiento y elaborará planes de trabajo para cada producto determinado en el primer año del plan de mediano plazo renovable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستكون للمركز خطط تشغيل سنوية تفصﱢل خطط العمل لكل ناتج محدد في السنة اﻷولى من الخطة المتوسطة اﻷجل المتجددة للمركز.
    En consecuencia, los Estados Miembros deben comenzar las negociaciones sobre la base de ese documento con miras a convertirlo en parte integrante del plan de mediano plazo. UN ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تبدأ التفاوض على أساس تلك الوثيقة سعيا الى جعلها جزءا لا يتجزء من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El programa de trabajo está basado en el programa 8, Apoyo al desarrollo y servicios de gestión, del plan de mediano plazo. UN ويستمد برنامج العمل من البرنامج ٨، خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El programa de trabajo está basado en el programa 8, Apoyo al desarrollo y servicios de gestión, del plan de mediano plazo. UN ويستمد برنامج العمل من البرنامج ٨، خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El Comité recomendó que se aprobaran las revisiones del programa 15 del plan de mediano plazo, salvo el siguiente cambio: UN ٤٩ - أوصت اللجنة بالموافقة على تنقيحات البرنامج ١٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل رهنا بإجراء التعديل التالي:
    El Comité recomendó que se aprobaran las revisiones del programa 15 del plan de mediano plazo, salvo el siguiente cambio: UN ٤٩ - أوصت اللجنة بالموافقة على تنقيحات البرنامج ١٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل رهنا بإجراء التعديل التالي:
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    PROYECTO DE REVISIONES del plan de mediano PLAZO UN التنقيحات المقترح إدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل
    Como regla general, las funciones normativas del DADSG quedaban determinadas en resoluciones de la Asamblea General y en las secciones pertinentes del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    Como regla general, las funciones normativas del DADSG quedaban determinadas en resoluciones de la Asamblea General y en las secciones pertinentes del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    La CEPE tiene a su cargo el programa 16 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico en Europa. UN ٠٠١- اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مسؤولة عن البرنامج ١٦ بالخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية في أوروبا.
    De tener objeciones respecto del plan de mediano plazo revisado, las delegaciones deben formularlas en los foros adecuados. UN وإذا ما كانت هناك اعتراضات على الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة، فينبغي أن تناقشها الوفود في المحافل الملائمة.
    El CCI está encargado de la ejecución de los subprogramas 9.6 y 9.7 del programa 9, Comercio y desarrollo, del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN ٤ - مركز التجارة الدولية مسؤول عن تنفيذ البرنامجين الفرعيين ٩/٦ و ٩/٧ من البرنامج ٩، التجارة والتنمية، من الخطة متوسطة اﻷجل للفترة ١٩٨٩-٢٠٠١.
    El Grupo de los Estados de África no podría sumarse a la adopción por consenso del plan de mediano plazo si no se adoptara una introducción en la que se reseñasen las prioridades de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن أن تشارك المجموعة اﻷفريقية في اعتماد أي توافق في اﻵراء بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل دون اعتماد مقدمة تجمل أولويات اﻷمم المتحدة.
    Prestan servicios sustantivos al Consejo Económico y Social y a sus órganos subsidiarios durante el examen del programa de trabajo de la Organización y del plan de mediano plazo. UN تقديم الخدمات الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في أثناء نظره ونظرها في برامج عمل المنظمة وفي الخطط المتوسطة اﻷجل.
    En el párrafo 7, se pidió a la Directora Ejecutiva que al preparar el capítulo de asentamientos humanos del plan de mediano plazo consultara con el Comité de Representantes Permanentes. UN 13 - وفي الفقرة 7، طلب إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بينما تقوم بالإعداد لفصل عن خطة متوسطة الأجل للمستوطنات البشرية.
    11.8 Para alcanzar esos objetivos en el contexto del plan de mediano plazo, será necesario: UN " ١١-٨ سيستلزم بلوغ هذه اﻷهداف في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل ما يلي:
    20.5 El programa de trabajo se concibió con un marco temático que guarda relación con cada uno de los cinco subprogramas del programa 18 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Rev.1/Corr.1). UN ٢٠-٥ وقد وضع برنامج العمل في إطار موضوعي يتصل بكل من البرامج الفرعية الخمسة الواردة في خطته المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١.
    Las experiencias acumuladas gracias a los programas piloto ejecutados durante la primera parte del plan de mediano plazo han contribuido a definir mejor los objetivos del subprograma 1, a saber: UN وقد ساعدت الخبرات المستفادة من البرامج النموذجية التي نفذت في أثناء الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في زيادة تحديد أهداف البرنامج الفرعي ١ وهي:
    Su estudio debe servir de base para las propuestas presentadas a los órganos intergubernamentales pertinentes como parte de las revisiones del plan de mediano plazo. UN وينبغي أن يشكل هذا الاستعراض الأساس الذي تقوم عليه المقترحات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وذلك كجزء من التنقيحات المدخلة على الخطة المتوسط الأجل.
    8. Lamenta que algunos programas del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 no hayan sido examinados por los órganos intergubernamentales competentes; UN ٨ - تأسف ﻷن بعض برامج الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ لم تستعرض من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    Preparación del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema UN إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد