ويكيبيديا

    "del plan por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الخطة البرنامجية
        
    • للخطة البرنامجية
        
    • في الخطة البرنامجية
        
    • على الخطة البرنامجية
        
    • بالخطة البرنامجية
        
    • الخطة البرامجية
        
    • الخطة البرنامجية لبرنامج
        
    El programa de trabajo se ha formulado tomando por base el subprograma 1B del programa 10 del plan por programas para el bienio 2006-2007. UN وقد تم إعداد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 باء من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Las actividades de que se encarga el ONU-Hábitat corresponden al programa 12 del plan por programas para el bienio 2006-2007. UN وتندرج الأنشطة التي يتولى موئل الأمم المتحدة مسؤوليتها ضمن البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    El programa de trabajo se ha formulado a partir del subprograma 5 del programa 18 del plan por programas y las prioridades para el bienio 2006-2007. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    El programa de trabajo se ha elaborado a partir del subprograma 9 del programa 17 del plan por programas bienal y las prioridades para el bienio 2008-2009. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    Se acogió con beneplácito la concisión y la alta calidad del plan por programas. UN 354- أعرب عن التأييد للسرد الموجز للخطة البرنامجية وجودتها الرفيعة.
    El programa de trabajo se ha elaborado a partir del subprograma 10 del programa 17 del plan por programas bienal y las prioridades para el bienio 2008-2009. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    El primer informe, relativo al subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, del Programa 2, Asuntos políticos, del plan por programas bienal, se presentó al Comité en su 46° período de sesiones, celebrado en 2006. UN وقُدم التقرير الأول عن البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، من البرنامج 2، الشؤون السياسية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين، إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، في عام 2006.
    Al final de cada programa del plan por programas bienal se presenta un resumen de los principales mandatos legislativos. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    Las actividades programadas en la sección 34 corresponden al programa 28, Seguridad, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. UN وتندرج الأنشطة المبرمجة في إطار الباب 34 ضمن البرنامج 28، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 5 del programa 6 del plan por programas bienal para el período 2014-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المحددة في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 6 من الخطة البرنامجية للفترة
    Al final de cada programa del plan por programas bienal se presenta un resumen de los principales mandatos legislativos. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    Las delegaciones pidieron que las referencias a conceptos que no figuraban en mandatos legislativos se eliminaran del plan por programas bienal. UN وطلبت الوفود ضرورة أن تحذف من الخطة البرنامجية لفترة السنتين أي إشارات إلى مفاهيم لا تستند إلى ولاية تشريعية.
    11.4 Las actividades de que se encarga la Oficina corresponden al programa 9 del plan por programas bienal para el período 2006-2007. UN 11-4 وتندرج الأنشطة التــي يتولى المكتب مسؤوليتها ضمن البرنامج 9 من الخطة البرنامجية لفترة السنتيـن 2006-2007.
    El programa de trabajo se ha formulado sobre la base del subprograma 1 del plan por programas bienal y prioridades para el período 2006-2007. UN وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007.
    El programa de trabajo se ha formulado sobre la base del subprograma 2 del plan por programas bienal para el período 2006-2007. UN وقد تم وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 2 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    El programa de trabajo se ha formulado sobre la base del subprograma 3 del plan por programas bienal para el período 2006-2007. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006 - 2007.
    El programa de trabajo se ha formulado tomando por base el subprograma 2 del programa 10 del plan por programas para el bienio 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    El programa de trabajo ha sido formulado sobre la base del subprograma 3 del programa 10 del plan por programas para el bienio 2006-2007. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    (Subprograma 6 del programa 10 del plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007)** UN (البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007)**
    Se señaló que los futuros informes sobre el establecimiento de prioridades deberían proporcionar al Comité una evaluación acerca de si el calendario reducido del plan por programas bienal había facilitado la inclusión de los últimos cambios legislativos y podría tener consecuencias para la asignación de recursos. UN وقيل إنه ينبغي للتقارير المقدمة في المستقبل عن تحديد الأولويات أن توافي اللجنة بتقييم يشير إلى ما إذا كان تقليص الإطار الزمني للخطة البرنامجية لفترة السنتين قد سهّل مراعاة التطورات التشريعية الأخيرة التي قد يكون لها أثر على تخصيص الموارد.
    El prolongado debate ha ocasionado una pérdida de tiempo que ha impedido que se debatan algunos programas del plan por programas bienal. UN فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    17A.98 Las actividades del presente subprograma, que se han formulado basándose en el subprograma 8 del programa 14 del plan por programas para el bienio 2008-2009, están a cargo del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación. UN 17 ألف-98 تندرج الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي، الذي تمت صياغته بالاستفادة من البرنامج الفرعي 8 في البرنامج 14 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، تحت مسؤولية المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Se incluyeron, en su caso, las recomendaciones presentadas por esos órganos para modificar el proyecto del plan por programas bienal. UN وأُدرجت توصيات تلك الهيئات الداعية إلى إدخال تعديلات على الخطة البرامجية المقترحة لفترة السنتين عند توافر توصيات من هذا القبيل.
    Tras un extenso proceso de consultas con el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA, el Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente aprobó, en su 10º período extraordinario de sesiones, celebrado en febrero de 2008, la decisión SS.X/3, en la que acogió con beneplácito la estrategia de mediano plazo 2010-2013 y autorizó al Director Ejecutivo a usarla para la formulación del plan por programas bienal. UN وفي أعقاب عملية تشاورية واسعة النطاق مع لجنة الممثلين الدائمين للبرنامج، اتخذ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، المقرر دإ-10/3 الذي رحب فيه بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأذن للمدير التنفيذي باستخدامها في صياغة الخطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد