ويكيبيديا

    "del próximo informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير التالي
        
    • التقرير المقبل
        
    • التقرير القادم
        
    • المشمولة بالتقرير المقبل
        
    • التقرير الدوري المقبل
        
    • للتقرير المقبل
        
    • المشمولة بالتقرير القادم
        
    • التقرير المرحلي المقبل
        
    Apoyó la solicitud del CCCA a efecto de que, con ocasión del próximo informe sobre la vigilancia de la remuneración pensionable, se esclareciera qué elementos creaban una diferencia entre las tasas de sustitución de ingresos de las Naciones Unidas y de los Estados Unidos de América. UN وأعرب عن تأييده لطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تقديم إيضاح، عند تقديم التقرير التالي عن رصد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، فيما يتعلق بالعناصر التي ينجم عنها اختلاف بين نسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    Se ha redactado la legislación que pone en práctica las decisiones del CRPC y se espera que la aprobación tenga lugar antes del próximo informe al Consejo de Seguridad. UN ٦٥ - وقد تم وضع مسودة تشريع لتنفيذ قرارات اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية، والمأمول أن يتم اعتمادها قبل التقرير التالي الذي سيقدم إلى مجلس اﻷمن.
    El Relator Especial desearía recibir los comentarios y las orientaciones de los miembros de la Comisión para facilitar la elaboración del próximo informe en el que se habrá de abordar esta cuestión, entre otras. UN ويرغب المقرر الخاص في أن يتلقى تعليقات وتوجيهات أعضاء لجنة القانون الدولي لتسهيل إعداد التقرير التالي التي سيتم فيه تناول هذه المسألة في جملة أمور أخرى.
    Esperamos que ese esfuerzo tenga éxito en la preparación del próximo informe. UN ونأمل أن يحقق هذا الجهد نجاحاً في إعداد التقرير المقبل.
    Asimismo, el Comité alentó a la representante a cumplir con las directrices para el establecimiento de informes en la preparación del próximo informe. UN وكذلك شجعت اللجنة الممثلة على الامتثال للمبادئ التوجيهية المتصلة بوضع التقارير عند إعداد التقرير المقبل.
    La Comisión confía en que se pongan en práctica dichas observaciones y recomendaciones y tiene la intención de volver sobre este tema en el contexto del próximo informe del Secretario General sobre la financiación de la MINURSO. UN وهي على ثقة بأن تلك الملاحظات والتوصيات سيتم تنفيذها وتعرب عن عزمها الرجوع الى هذه المسألة في سياق التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Aguardamos con interés la presentación del próximo informe del Director General del Organismo a la Junta de Gobernadores, en el mes de noviembre. UN ونتطلع إلى التقرير التالي للمدير العام إلى مجلس المحافظين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Fecha de presentación del próximo informe: 1º de abril de 2005 UN موعد تقديم التقرير التالي: 1 نيسان/أبريل 2005
    Fecha de presentación del próximo informe: 11 de agosto de 2004 UN موعد تقديم التقرير التالي: 11 آب/أغسطس 2004
    Fecha de presentación del próximo informe: 31 de diciembre de 2002 UN موعد تقديم التقرير التالي: 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Fecha de presentación del próximo informe: 1º de noviembre de 2004 UN موعد تقديم التقرير التالي: 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Fecha de presentación del próximo informe: 1º de agosto de 2007 UN موعد تقديم التقرير التالي: 1 آب/أغسطس 2007
    Fecha de presentación del próximo informe: 1º de noviembre de 2007 UN موعد تقديم التقرير التالي: 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    El Comité aprecia la seguridad que el representante del Estado ha dado de la superación de estos defectos mediante la presentación del próximo informe en tiempo y forma. UN وتقدر اللجنة التأكيد المقدم من ممثل الدولة بأنه سوف يتم التغلب على أوجه القصور هذه، وبأن التقرير المقبل سوف يقدم في حينه وبالشكل المناسب.
    Hasta ahora ha hecho 14 entrevistas, y tiene previstas varias más en el período del próximo informe. UN وأجرت 14 مقابلة حتى الآن، ومن المقرر أن تكمل عددا من المقابلات خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
    Se han previsto varias entrevistas durante el período del próximo informe a fin de hacer avanzar esta línea de investigación. UN ويُخطط لإجراء العديد من المقابلات خلال الفترة التي يشملها التقرير المقبل بغية إحراز تقدم في هذا الجانب من التحقيق.
    El informe sobre la misión y las correspondientes recomendaciones se incluirán en una adición del próximo informe que habrá de presentar al Consejo de Derechos Humanos. UN وسيضم التقرير المقبل للمقررة الخاصة إلى مجلس حقوق الإنسان إضافة تتضمَّن التقرير عن هذه المهمة والتوصيات ذات الصلة.
    La fecha límite para la presentación del próximo informe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) no se fijó, por las razones que conoce el Comité. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يُحدد تاريخ التقرير المقبل لأسباب تعلمها اللجنة.
    Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes UN موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير
    Los resultados de esa visita constituirán la base del próximo informe del Relator Especial a la Asamblea General. UN وستشكل نتائج الزيارة أساس التقرير القادم للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة.
    Este programa se ampliará en el período del próximo informe. UN وسيجري توسيع هذا البرنامج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    También se deben hacer esfuerzos para garantizar su participación en la preparación del próximo informe periódico de la Isla de Man. UN كما يجب أن تبذل الجهود من أجل تأمين مشاركتها في إعداد التقرير الدوري المقبل لجزيرة آيل أوف مان.
    La determinación y difusión de esas prácticas serán el tema central del próximo informe que el Relator Especial presentará al Consejo. UN وسيشكل تحديد تلك الممارسات ونشرها الموضوع الرئيسي للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس.
    Si bien es difícil prever con certeza el volumen de trabajo futuro, es razonable suponer que la Oficina recibirá aproximadamente diez solicitudes en el próximo período de seis meses y que habrá diez casos activos al final del período del próximo informe. UN وفي حين أنه يصعب توقع عبء العمل في المستقبل بدقة، فإنه يمكن افتراض أن يتلقى مكتب أمينة المظالم حوالي 10 طلبات خلال الستة شهور القادمة، وأن 10 حالات ستكون مفتوحة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير القادم.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos logrados hasta la fecha y espera con interés examinar una evaluación amplia de la aplicación experimental del campamento modular para 200 personas en el contexto del próximo informe sobre los progresos. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن، وتتطلع إلى استعراض تقييم كامل للتنفيذ التجريبي للمعسكر النموذجي الذي يسع 200 شخص في إطار التقرير المرحلي المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد