ويكيبيديا

    "del presidente de la autoridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس السلطة
        
    • لرئيس السلطة
        
    • من رئيس الهيئة
        
    • الرئيس في السلطة
        
    La Unión Europea toma nota con satisfacción de la primera visita del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, a la Faja de Gaza y a la zona de Jericó. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالزيارة اﻷولى التي يقوم بها رئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات الى قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    El pasaporte lleva la firma del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, y es válido por tres años. UN ويحمل الجواز توقيع ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية، وهو صالح لمدة ثلاث سنوات.
    Las brigadas Al-Aksa, de la propia facción Fatah del Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat se atribuyeron la responsabilidad del atentado. UN وأعلنت كتائب الأقصى، وهي جناح تابع لحركة فتح التي يقودها ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    Las brigadas Mártires de Al-Aqsa, facción terrorista del movimiento Fatah del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, se responsabilizaron del ataque. UN وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية مسؤوليتها عن الهجوم.
    Barghouti era secretario general del movimiento Fatah, del Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat, en la Ribera Occidental y miembro del Consejo Legislativo Palestino. UN والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Como resultado de la presión internacional, Israel, la Potencia ocupante, ha puesto fin al asedio de las oficinas centrales del Presidente de la Autoridad Palestina. UN ونتيجة للضغط الدولي، أنهت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حصارها لمقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    Al mismo tiempo, prosigue el sitio militar israelí de la sede del Presidente de la Autoridad Palestina en la ciudad de Ramallah. UN وفي الوقت نفسه، يستمر أيضا فرض الحصار العسكري الإسرائيلي على مقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Presidente de la Autoridad Provisional, Sr. Hamid Karzai. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس السلطة المؤقتة، حامد قرضاي.
    Más aún, Israel también ha seguido impidiendo la libertad de circulación del Presidente de la Autoridad Palestina desde y hacia su sede de Ramallah. UN وفضلا عن ذلك، واصلــــت إسرائيل منع رئيس السلطة الفلسطينية من التنقل بحرية من مقر قيادته في رام الله وإليه.
    Abrigamos la esperanza de que la elección del Presidente de la Autoridad Palestina se realice en un entorno seguro y pacífico y de que, a partir de entonces, se reanude el proceso de paz. UN إننا نتطلع إلى أن يجري انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية في بيئة آمنة وسلمية، وأن يتم استئناف عملية السلام بعد ذلك.
    Respaldamos los esfuerzos del Presidente de la Autoridad Palestina para constituir un gobierno de unidad nacional. UN وإننا نؤيد جهود رئيس السلطة الفلسطينية لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Decreto del Presidente de la Autoridad Nacional Palestina por el que se crea la Comisión UN مرسوم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية بتشكيل اللجنة
    Todas las penas de muerte fueron aplicadas sin la aprobación del Presidente de la Autoridad Palestina, lo que es un requisito con arreglo a la Ley fundamental de la Autoridad Autónoma Provisional Palestina. UN ونُفذت جميع أحكام الإعدام دون موافقة رئيس السلطة الفلسطينية، وهو شرط منصوص عليه في القانون الأساسي الفلسطيني.
    Además, se habían volcado los estantes, destrozado una foto en un marco del Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat y salpicado con pintura las murallas. UN علاوة على ذلك، أفادت بأن الرفوف قلبت وأن صورة مؤطرة لياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية هشمت ومزقت إربا وأن بقعا من الدهان كانت تمﻷ الجدران.
    Los dos activistas habían sido detenidos una semana antes por haber participado en la refriega con Ahmed Tibi, asesor del Presidente de la Autoridad Palestina Arafat, acusado de haber atacado a un policía fronterizo israelí. UN وكان قد ألقي القبض على الاثنين في اﻷسبوع السابق عقب تطورهما في مشادة مع أحمد الطيبي، مستشار الرئيس عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، الذي وجهت إليه تهمة تدعي أنه هاجم أحد أفراد شرطة الحدود.
    La Unión Europea celebra los considerables esfuerzos y la determinación del Presidente de la Autoridad Palestina y el Primer Ministro de Israel en las últimas negociaciones realizadas para llegar a un acuerdo definitivo entre los pueblos de Israel y Palestina. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود والتصميم الكبيرين اللذين أظهرهما رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي أثناء المفاوضات الأخيرة للتوصل إلى اتفاق نهائي بين الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني.
    Los materiales encontrados en la sede del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, en Ramallah son una prueba fehaciente de la colusión que existe entre oficiales de la Autoridad Palestina, incluido el Presidente mismo, y terroristas y organizaciones terroristas conocidos. UN وإن موادا اكتشفت في مجمَّع رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في رام الله توثق بوضوح مدى التواطؤ بين مسؤولي السلطة الفلسطينية، بمن فيهم الرئيس عرفات، وإرهابيين ومنظمات إرهابية معروفة.
    Las brigadas Al-Aqsa, una organización terrorista internacionalmente reconocida que depende del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, se hizo responsable del ataque, en una declaración enviada a la estación de televisión Hizbullah ' s Al Manar, del Líbano. UN وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى التي أُقر دوليا بأنها منظمة إرهابية، والتابعة لياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى محطة تلفزيون المنار التابعة لحزب الله في لبنان.
    Al mismo tiempo, continúa el asedio israelí a la oficina del Presidente de la Autoridad Palestina y dirigente elegido del pueblo palestino, Yasser Arafat, incluido el posicionamiento de tropas y francotiradores dentro del propio recinto. UN وفي الوقت ذاته يستمر الحصار الذي تفرضه إسرائيل على مكتب ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية والقائد المنتخب للشعب الفلسطيني، ويشمل هذا الحصار مكوث الجنود والقناصة داخل مجمع السلطة ذاته.
    Con ese fin, reafirma la función esencial del Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Arafat, como el interlocutor legítimo del pueblo palestino. UN وتحقيقا لتلك الغاية تؤكد المجموعة من جديد الدور الجوهري لرئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، ياسر عرفات، بوصفه المتحدث الشرعي عن الشعب الفلسطيني.
    Se apoyaba la convocatoria por parte del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana, con el apoyo del Presidente de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, de una ronda de negociaciones entre las partes para que pudieran llegar a los acuerdos necesarios sobre todas las cuestiones pendientes. UN وأيد مجلس الأمن قيام فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، بدعم من رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، بعقد جولة تحاور مع الطرفين لتمكينهما من التوصل إلى الاتفاقات اللازمة بشأن جميع المسائل المعلقة.
    En este caso, esta persona será el punto de contacto de la Dependencia de coordinación y la Oficina del Presidente de la Autoridad Nacional Palestina para la distribución de documentos y todas las comunicaciones. UN وفي هذه الحالة سيكون هذا الشّخص جهة الاتصال لوحدة التنسيق ولمكتب الرئيس في السلطة الوطنية الفلسطينية بخصوص تعميم الوثائق ولأغراض جميع الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد