ويكيبيديا

    "del presupuesto bienal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية فترة السنتين
        
    • لميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • ميزانية فترات السنتين
        
    • من ميزانية السنتين
        
    • السنتين للميزانية
        
    • الميزانية كل سنتين
        
    • فترة سنتي الميزانية
        
    La relación entre las asignaciones para programas y las del presupuesto bienal deberían considerarse teniendo en cuenta lo anterior. UN والنظر في مخصصات البرامج ومخصصات ميزانية فترة السنتين ينبغي أن يتم النظر فيها على ضوء ذلك.
    La Comisión señala que las tasas del presupuesto bienal no derivan necesariamente de las tasas del presupuesto anual. UN وتشير اللجنة إلى أن معدلات ميزانية فترة السنتين لا تُستقى بالضرورة من معدلات الميزانية السنوية.
    Reconociendo la naturaleza polifacética de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la inherente complejidad de la presentación del presupuesto bienal, UN وإذ يدرك الطابع المتعدد الجوانب ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما يلازم عرض ميزانية فترة السنتين من تعقيدات،
    Esos puestos básicos se complementan con puestos financiados con cargo al componente de actividades de elaboración y apoyo de programas del presupuesto bienal. UN وتستكمل هذه الوظائف اﻷساسية بوظائف مشمولة في مكون أنشطة دعم وإعداد البرامج لميزانية فترة السنتين.
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 5,2 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    Ingresos percibidos del presupuesto bienal del PNUD UN إيرادات البرنامج اﻹنمائي في ميزانية فترة السنتين المُحصﱠلة
    De ahí que una reducción de los gastos del presupuesto bienal proporcional a la reducción de los gastos de los programas no haría justicia a la importancia decisiva de la función catalítica y promotora del Fondo. UN ومن ثم فإن إجراء تخفيض في نفقات ميزانية فترة السنتين بنفس نسبة التخفيض في النفقات البرنامجية لن يقلل من اﻷهمية الكبيرة للدور الذي يضطلع به الصندوق كحفاز ودوره في مجال الدعوة.
    iii) Reducir los gastos del presupuesto bienal y los gastos de apoyo técnico; y UN ' ٣ ' تخفيض نفقات ميزانية فترة السنتين وتكاليف الدعم التقني؛
    El Grupo utilizó abundante información y se basó en análisis de todos los aspectos del presupuesto bienal. UN واستعان الفريق بمعلومات مكثفة عن جميع جوانب ميزانية فترة السنتين وتحليلات لها.
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a un total de 8,8 millones de dólares, como se indica en el cuadro 2. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٨,٨ مليون دولار على النحو المبين في الجدول ٢.
    Las direcciones de los programas regionales están ubicadas en Nueva York y se incluyen en el componente de la sede de la presentación del presupuesto bienal. UN وتقع مكاتب البرامج اﻹقليمية في نيويورك وهي مدرجة في عنصر المقر في عرض ميزانية فترة السنتين.
    El total de las consignaciones netas para todos los componentes del presupuesto bienal se mantuvo básicamente en el mismo nivel durante el sexenio. UN وبقي مجموع الاعتمادات الصافية التي تشمل جميع عناصر ميزانية فترة السنتين دون تغيير أساسي على مدى فترة الست سنوات.
    Durante la presentación del presupuesto bienal se indicarán las necesidades conexas en materia de personal y finanzas. UN وسيتم إبراز ما يتصل بذلك من احتياجات من الموظفين ومن احتياجات مالية في أثناء تقديم ميزانية فترة السنتين.
    Los pagos a los jubilados y a los beneficiarios proceden del presupuesto bienal prorrateado de cada órgano con cargo a los ingresos corrientes. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    Los pagos a los jubilados y beneficiarios proceden del presupuesto bienal prorrateado de cada órgano con cargo a los ingresos corrientes. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    El Administrador sigue considerando que la metodología que se describe a continuación ofrece al Consejo de Administración la mejor visión de conjunto posible del presupuesto bienal del PNUD. UN ولا يزال مدير البرنامج يرى أن المنهجية المبينة أدناه تزود مجلس الادارة بأفضل نظرة عامة على ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Obligaciones por liquidar del presupuesto bienal 186 693 UN التزامات غير مصفاة لميزانية فترة السنتين
    No sólo constituyen los exámenes una duplicación y llevan mucho tiempo, sino que tampoco existe una relación obvia entre el plan cuadrienal y el esbozo del presupuesto bienal en la asignación de los recursos. UN ولا تتسم هذه الاستعراضات بالازدواجية، وتستغرق وقتا طويلا فحسب، وإنما أيضا لا توجد صلة واضحة بين خطة الأربع سنوات ومخطط الميزانية لفترة السنتين فيما يتعلق بتخصيص الموارد.
    Este amplio contexto queda reflejado en la presentación del presupuesto del PNUD, en que los VNU se incluyen en el componente del presupuesto bienal correspondiente al apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وينعكس هذا السياق الواسع في بيان ميزانية البرنامج الإنمائي، التي تضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ضمن العنصر المتصل بدعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في ميزانية فترات السنتين.
    Obligaciones por liquidar del presupuesto bienal y actividades extrapresupuestarias UN التزامات غيـر مصفاة من ميزانية السنتين واﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
    El Secretario General transmitirá el informe bienal sobre la ejecución de los programas a todos los Estados Miembros a fines del primer trimestre inmediatamente posterior a la terminación del período del presupuesto bienal. UN يحيل الأمين العام تقرير الأداء البرنامجي عن فترة السنتين إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية ربع السنة الأول التالي لاستكمال فترة السنتين للميزانية.
    Según el párrafo 5.3, el informe bienal sobre la ejecución de los programas se transmitirá a todos los Estados Miembros a fines del primer trimestre inmediatamente posterior a la terminación del período del presupuesto bienal. UN وينص البند ٥-٣ على أن يحال تقرير أداء برامج فترة السنتين إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب فترة سنتي الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد