ويكيبيديا

    "del presupuesto ordinario y recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية العادية والموارد
        
    Se espera que en 2005 la utilización de recursos básicos, recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, sin incluir los fondos para proyectos, no supere las consignaciones autorizadas. UN وفي عام 2005، يتوقع أن يظل استعمال الموارد الأساسية وموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء أموال المشاريع، في حدود المخصصات المأذون بها.
    La oficina de enlace para los derechos humanos cuenta con recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La oficina de enlace para los derechos humanos cuenta con recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha realizado un examen detallado de todos los recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios asignados a los diversos servicios administrativos. UN أجرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراضا تفصيليا لجميع الموارد المخصصة في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية.
    c) Distribución de los meses de trabajo utilizados con arreglo a las fuentes de fondos, es decir, recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios; UN )ج( توزيع أشهر العمل المستخدمة حسب مصدر التمويل، أي الميزانية العادية والموارد اﻵتية من خارج الميزانية؛
    Utilizará recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios para ayudar, en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, a elaborar programas y proyectos encaminados a fortalecer las capacidades humanas, institucionales y de formulación de políticas. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في تقديم المساعدة على وضع البرامج والمشاريع التي ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات تقرير السياسات، وذلك ضمن إطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية.
    Utilizará recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios para ayudar, en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, a elaborar programas y proyectos encaminados a fortalecer las capacidades humanas, institucionales y de formulación de políticas. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في تقديم المساعدة على وضع البرامج والمشاريع التي ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات تقرير السياسات، وذلك ضمن إطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية.
    Objetivo para 2006-2007: utilización como promedio del 96% de los recursos combinados del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios UN الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: استخدام نسبة 96 في المائة في المتوسط للموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية مجتمعة
    También facilita información sumaria sobre la cuantía de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios asignada a las funciones de supervisión y evaluación en el bienio 2006-2007 y propuesta para el bienio 2008-2009. UN كما يقدم معلومات موجزة عن مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للرصد والتقييم في الفترة 2006-2007 والمقترحة للفترة 2008-2009.
    La participación de los PMA también debe estar respaldada por una adecuada y sustantiva evaluación de sus necesidades y la clara determinación de los intereses comunes, tanto durante el proceso preparatorio como durante la celebración de la Conferencia, para lo cual se requiere un volumen adecuado de recursos procedentes del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي كذلك أن تُدعّم مشاركتها بعمليات تقييم مناسبة وموضوعية لاحتياجاتها ولتحديد واضح لمصالحها المشتركة، أثناء كل من العملية التحضيرية والمؤتمر. ويتطلب هذا الأمر قدراً كافياً من الموارد المالية في إطار كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    a) Apoyo al control presupuestario para la consignación de créditos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios (1) UN (أ) دعم مراقبة الميزانية لكل من اعتمادات الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية (1)
    13.8 El CCI es un organismo de asistencia técnica relacionada con el comercio cuya labor es posible gracias a financiación del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN 13-8 ومركز التجارة الدولية هو وكالة تقدم مساعدة تقنية ذات صلة بالتجارة يعزز عملها من خلال تمويل الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    número del personal del cuadro orgánico y los recursos de tecnología e innovación (total de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN تحليل عدد موظفي الخدمات العامة بالنسبة لعدد موظفي الفئة الفنية وموارد التكنولوجيا والابتكارات (مجموع الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
    L.1 Aumento del apoyo financiero a la aplicación de la resolución 1325 (2000), mediante la asignación de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, entre otras cosas. UN لام 1 - زيادة الدعم المالي لتنفيذ القرار 1325 (2000)، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية والموارد الخارجية عن الميزانية.
    Ese año se contó con la suma de 18.856.200 dólares del programa de derechos humanos (que eran recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, como se muestra en el gráfico que figura a continuación), en tanto que se calcula que se utilizaron 30 millones de dólares del sector de gestión de conferencias. UN وفي عام 2010، توافر مبلغ قدره 200 856 18 دولار (من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه) من برنامج حقوق الإنسان، في حين تشير التقديرات إلى أن مبلغا قدره 30 مليون دولار قد استخدم من جانب إدارة المؤتمرات.
    En el caso del grupo de trabajo encargado del mecanismo de examen, las reuniones de 2011 se financiarán con una combinación de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios; no obstante, para 2012-2013, se solicitan recursos para las cuatro reuniones con cargo al presupuesto ordinario 2012-2013. UN وبالنسبة للفريق العامل المعني بآلية الاستعراض، ستمول الاجتماعات التي ستعقد في عام 2011 من مزيج من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، أما الموارد اللازمة للاجتماعات في فترة السنتين 2012-2013، فهي مطلوبة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    17.10 En lo que respecta a la fuente de financiación que se utiliza para sufragar el desempeño de las funciones que se examinan, es evidente que se recurre a una combinación de recursos procedentes del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios para apoyar los procesos intergubernamentales normativos, los procesos intergubernamentales operacionales y las actividades operacionales. UN 17-10 وفي ما يتعلق بمصادر تمويل المهام قيد النظر، من الواضح وجود تداخل بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في دعم العمليات الحكومية الدولية بشأن وضع المعايير والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية.
    En el párrafo 18 del informe del Secretario General, se propone que las necesidades adicionales estimadas se financien con una combinación de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, sobre la base de la proporción actual del personal del ACNUDH en Ginebra financiado con cargo al presupuesto ordinario (53%) y a los recursos extrapresupuestarios (47%). UN 11 - ويقترح في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة من مزيج من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية محدد على أساس النسبة الحالية بين عدد موظفي المفوضية في جنيف الممولة تكاليفهم من الميزانية العادية (53 في المائة) وعدد الموظفين فيها الممولة تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية (47 في المائة).
    En el párrafo 18 del informe del Secretario General, se propone que las necesidades adicionales estimadas se financien con una combinación de recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, sobre la base de la proporción actual del personal del ACNUDH en Ginebra financiado con cargo al presupuesto ordinario (53%) y a los recursos extrapresupuestarios (47%). UN 11 - ويقترح في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة من مزيج من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية محدد على أساس النسبة الحالية بين عدد موظفي المفوضية في جنيف الممولة تكاليفهم من الميزانية العادية (53 في المائة) وعدد الموظفين فيها الممولة تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية (47 في المائة).
    Para ello se utilizarán recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios por un valor total de 1.190.000 dólares de los Estados Unidos (que equivalen a 1.428.000 francos suizos al tipo de cambio de 1.20 francos suizos por dólar), cifra que incluye 750.000 dólares de recursos relacionados con puestos y 440.000 dólares de recursos no relacionados con puestos. UN وسوف يستخدم ما مجموعه 000 190 1 دولار من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لهذا الغرض، ويتألف ذلك من 000 750 دولار من الموارد المخصصة للوظائف و000 440 دولار من الموارد غير المخصصة للوظائف (أي ما يعادل 000 428 1 فرنك سويسري على أساس سعر صرف قدره 1.20 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد