El informe contiene una reseña de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del PNUD durante 1997. | UN | يتضمن التقرير عرضا ﻷنشطة برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٧. |
Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de Asistencia al pueblo palestino. | UN | وشملت هذه اﻷمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de Asistencia al pueblo palestino. | UN | وشملت هذه الأمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Alternativamente, los países para los que se habían determinado necesidades en materia de cumplimiento podrían recibir asistencia también mediante iniciativas especiales en el marco del Programa de Asistencia al cumplimiento del PNUMA. | UN | وغير ذلك، فإن البلدان التي تم تحديد حاجتها إلى الامتثال، يمكن أيضاً مساعدتها عن طريق مبادرات خاصة تحت مظلة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Las tres Partes habían recibido ayuda del Programa de Asistencia al Cumplimiento del PNUMA para responder a las decisiones y recomendaciones pertinentes del Comité de Aplicación. | UN | وقد تلقت هذه الأطراف الثلاثة المساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي تتمكن من الاستجابة لمقررات وتوصيات لجنة الامتثال ذات الصلة. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
Además, entre los proyectos del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNESCO cabe citar la restauración de mosaicos y la capacitación sobre conservación del patrimonio cultural. | UN | علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي. |
Director del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | مدير برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Ingresos del Programa de Asistencia al pueblo palestino | UN | إيرادات برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Fondo Fiduciario de la CEE para el coordinador de la estrategia de gobernanza del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمنسق فريق استراتيجية الحوكمة لدى برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Muchas de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino están diseñadas con un enfoque participativo y comunitario para la determinación de las necesidades locales prioritarias. | UN | ويجري وضع العديد من أنشطة برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على أساس نهج تشاركي قائم على المجتمع المحلي لتحديد أولويات الاحتياجات المحلية. |
Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y se ha invertido independientemente a nombre del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات، واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el coordinador de la estrategia de gobernanza del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمنسق فريق استراتيجية الحوكمة لدى برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Muchas de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino se conciben con un enfoque participativo y comunitario para la determinación de las necesidades locales prioritarias. | UN | ويجري وضع العديد من أنشطة برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على أساس نهج تشاركي قائم على المجتمع المحلي لتحديد أولويات الاحتياجات المحلية. |
Muchas de las actividades del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino se conciben con un enfoque participativo y comunitario para la determinación de las necesidades locales prioritarias. | UN | ويجري وضع الكثير من أنشطة برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على أساس نهج تشاركي قائم على المجتمع المحلي لتحديد أولويات الاحتياجات المحلية. |
Apoyo recibido por el equipo del Programa de Asistencia al Cumplimiento para elaborar el sistema de otorgamiento de licencias | UN | (ل) المساندة التي تلقّاها برنامج المساعدة على الامتثال من أجل نظام لإصدار التراخيص |
36. El equipo del Programa de Asistencia al Cumplimiento del PNUMA apoya a la Secretaría del Ozono en la supervisión de la aplicación de los sistemas de otorgamiento de licencias, especialmente en los países en los que el PNUMA es el organismo principal o está ejecutando proyectos de Fortalecimiento Institucional. | UN | 36 - إن فريق برنامج المساعدة على الامتثال يدعم أمانة الأوزون برصد وضع تنفيذ أنظمة إصدار التراخيص، وبنوع خاصّ في البلدان التي تكون فيها يونيب الوكالة الرئيسية أو أنّها تنفّذ مشروعات التعزيز المؤسسي. |
Estos cursos existían antes de la creación del Programa de Asistencia al Cumplimiento y eran impartidos por consultores internacionales, y luego continuaron con los cursos de oficiales de políticas y aplicación de los equipos del Programa de Asistencia al Cumplimiento para los cursos ejecutados por el PNUMA. | UN | وهذه الحلقات الدراسية كانت متواجدة قبل إنشاء برنامج المساعدة على الامتثال، وأُعطيت من قبل مستشارين دوليّين، تمّ تبعهم موظّفو السياسة العامّة والتطبيق في فرق خطط المساعدة على الامتثال، التي نفّذتها يونيب. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
11. Un cierto número de representantes acogió con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del Programa de Asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
Fondo Fiduciario del Programa de Asistencia al pueblo de Palestina/ Suecia para la rehabilitación de centros para la mujer y los jóvenes en los distritos de Hebrón | UN | صندوق السويد الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من أجل تأهيل مراكز المرأة والشباب في مناطق الخليل |
Prórroga del Programa de Asistencia al Pakistán (DP/FPA/PAK/5/EXT 1); | UN | تمديد المساعدة المقدمة إلى حكومة باكستان )1 TXE/5/KAP/APF/PD(؛ |
En 1997 también se registraron logros en el programa de apoyo a la gestión y la administración pública del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | ٣٢ - وشهد عام ٧٩٩١ إنجازات أيضا في برنامج لدعم الحكم واﻹدارة العامة التابع لبرنامج تقديم المساعدة. |