ويكيبيديا

    "del programa nacional de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الوطني للصحة
        
    • للبرنامج الوطني للصحة
        
    • برنامج الصحة الوطني
        
    • البرنامج الصحي الوطني
        
    • برنامج وطني للصحة
        
    • برنامجها الصحي الوطني
        
    • البرنامج الوطني الصحي
        
    • البرنامج الوطني المتعلق بالصحة
        
    • البرنامج الوطني لصحة
        
    Disminuir los índices de morbilidad y mortalidad de escolares, mediante el desarrollo de acciones que establecen las normas del Programa Nacional de Salud escolar. UN خفض معدلات المرض والوفيات بين أطفال المدارس بالاستعانة بالتدابير المبينة في لائحة البرنامج الوطني للصحة المدرسية.
    La planificación de la familia forma parte del Programa Nacional de Salud Reproductiva del Ministerio de Salud, que se creó con los siguientes fines: UN تنظيم الأسرة جزء من البرنامج الوطني للصحة والإنجاب الذي وضعته وزارة الصحة من أجل تحقيق الأهداف التالية:
    El servicio de salud para presidiarios se mejorará a través del Programa Nacional de Salud Mental. UN وسيتم تعزيز الخدمات الصحية الموفَّرة للسجناء بفضل البرنامج الوطني للصحة العقلية.
    :: Refuerzo del marco jurídico del Programa Nacional de Salud y reproducción UN :: تعزيز الإطار القانوني للبرنامج الوطني للصحة والإنجاب
    Actualmente con la aprobación de la Ley de Dignificación y Promoción Integral de la Mujer, además la recién aprobada Ley de Desarrollo social, se cuenta con un instrumento legal que apoya la ejecución del Programa Nacional de Salud Reproductiva que impulsa el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. UN وفي الوقت الحاضر، بفضل اعتماد القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وتحسين وضعها، أتيحت صكوك قانونية تدعم تنفيذ برنامج الصحة الوطني في مجال الإنجاب، الذي استهلته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    El Ministerio de Salud proporciona apoyo financiero al proyecto como parte de su aplicación del Programa Nacional de Salud. UN وتوفر وزارة الصحة الدعم المالي للمشروع كجزء من تنفيذ البرنامج الصحي الوطني.
    Los nueve (9) componentes del Programa Nacional de Salud Reproductiva son los siguientes: UN والعناصر التسعة في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية هي:
    Sin embargo, señala la necesidad de obtener una información más precisa sobre los resultados del Programa Nacional de Salud de la reproducción. UN غير أنها أكدت على ضرورة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن نتائج البرنامج الوطني للصحة الإنجابية.
    El Gobierno Nacional mediante la ejecución del Programa Nacional de Salud Integral de los Adolescentes, ha desarrollado las medidas siguientes para promover la salud de las adolescentes, a saber: UN اتخذت الحكومة الوطنية، من خلال تنفيذ البرنامج الوطني للصحة الشاملة للمراهقات، التدابير التالية لتعزيز صحة المراهقات:
    1999: Creación del Programa Nacional de Salud Reproductiva (PNSR); UN 1999: استحداث البرنامج الوطني للصحة الإنجابية؛
    Informe de 2011 sobre la ejecución del Programa Nacional de Salud pública. UN تقرير عن تنفيذ البرنامج الوطني للصحة العامة لعام 2011.
    El 25 de noviembre de 1999, el Gobierno de la República Eslovaca aprobó la actualización del Programa Nacional de Salud para el Siglo XXI. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أقرت حكومة الجمهورية السلوفاكية تحديث البرنامج الوطني للصحة للقرن الحادي والعشرين.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información completa sobre la evaluación del Programa Nacional de Salud Sexual y Procreación Responsable. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدولي المقبل معلومات شاملة عن تقييم البرنامج الوطني للصحة الجنسية والرشاد والأبوة المسؤولة.
    En 2000 se inició un programa de exámenes de detección del cáncer de mama, como parte del Programa Nacional de Salud Pública; en 2003 participaron en dicho programa casi las tres cuartas partes del total de mujeres de edades comprendidas entre los 45 y los 64 años. UN وفي عام 2000، شُرِع في فحص سرطان الثدي، باعتبار ذلك جزءا من البرنامج الوطني للصحة العامة، وفي عام 2003، كانت قد شاركت في هذا الفحص قرابة ثلاثة أرباع كافة النساء من سن 45 إلى 64 عاما.
    En lo que atañe a la prestación de servicios dentro del marco del Programa Nacional de Salud Reproductiva, no se tienen en cuenta las necesidades especiales en materia de salud reproductiva de las mujeres de edad. UN أما في مجال توفير خدمات الصحة الإنجابية في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، فلا يلاحظ وجود اعتبارات خاصة لتلبية حاجات النساء المسنّات، وبخاصة حاجات الصحة الإنجابية لديهن.
    Fortalecimiento del Programa Nacional de Salud Reproductiva UN تعزيز البرنامج الوطني للصحة الإنجابية
    La salud reproductiva de los adolescentes es un componente clave del Programa Nacional de Salud reproductiva, que forma parte del Programa de salud pública dependiente del Ministerio de Salud de Fiji. UN وتمثل الصحة الإنجابية للمراهقين عنصرا رئيسيا من عناصر البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، الذي يشكل جزءا من برنامج الصحة العامة التابع لوزارة الصحة في فيجي.
    :: Refuerzo del marco jurídico del Programa Nacional de Salud y reproducción UN :: تعزيز الإطار القانوني للبرنامج الوطني للصحة والإنجاب
    252. El objetivo del Programa Nacional de Salud es generar las condiciones para mejorar en el largo plazo la salud de la población de la República Checa. UN 252- والهدف الذي يرمي إليه برنامج الصحة الوطني هو خلق الظروف الطويلة الأجل لتحسين صحة سكان الجمهورية التشيكية.
    238. La evaluación de la aplicación del Programa Nacional de Salud para los años 1995 a 2005 incluye las siguientes observaciones: UN 238 - يتضمن تقييم تنفيذ البرنامج الصحي الوطني للفترة 1995-2005 الملاحظتين التاليتين:
    Si bien observa que el Estado Parte ha adoptado medidas dirigidas a mejorar la salud de la mujer, como el establecimiento del Programa Nacional de Salud Reproductiva para el período 2003-2007, el Comité expresa preocupación por la falta de acceso de las mujeres y las niñas a servicios de salud adecuados, incluidos servicios de atención prenatal y postnatal e información sobre planificación de la familia, en especial en las zonas rurales. UN 54 - وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين صحة المرأة، بما في ذلك إنشاء برنامج وطني للصحة الإنجابية 2003-2007، تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية الملائمة، بما في ذلك الرعاية المقدمة قبل الولادة وبعدها، والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Se prestó apoyo logístico para facilitar la labor del personal y consultores de la OMS que visitaban la Faja de Gaza con objeto de llevar a cabo misiones de evaluación de las necesidades de ayuda en la preparación del Programa Nacional de Salud de la Autoridad Palestina. UN وتمﱠ تقديم الدعم اللوجيستي لتسهيل عمل موظﱠفي منظمة الصحة العالمية ومستشاريها الذين يزورون قطاع غزﱠة لتقييم الاحتياجات، ومساعدة السلطة الفلسطينية في إعداد برنامجها الصحي الوطني.
    Una intervención del Programa Nacional de Salud No. 3 dirigido a las madres y los niños es la " Prevención de la anemia ferropénica en las mujeres embarazadas " . UN حملة البرنامج الوطني الصحي رقم 3 للأمهات والأطفال بعنوان " الوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى الحوامل " .
    c) La consolidación del Programa Nacional de Salud Sexual y Reproductiva. UN (ج) توطيد البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    :: Lanzamiento y presentación pública del Programa Nacional de Salud de la Mujer y Género en el mes de mayo de 2005; UN :: إطلاق البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية وطرحه بشكل عام في أيار/مايو 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد