Los artículos 13 y 14 del Protocolo enmendado reflejan este principio básico. | UN | والمادتان ٣١ و٤١ من البروتوكول المعدل تعكسان هذا المبدأ اﻷساسي. |
Artículo 13, párrafo 1 del Protocolo enmendado | UN | الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل |
Ese mismo principio inspira la salvedad establecida en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo enmendado de la anteriormente citada Convención, que taxativamente señala: | UN | وهذا المبدأ ذاته هو الذي يسترشد به النص الوارد في المادة ١ من البروتوكول المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة، إذ تنص المادة على ما يلي: |
Artículo 10 del Protocolo enmendado | UN | المادة 10 من البروتوكول المعدل |
42. El CICR propone que en el futuro instrumento se incorpore el texto íntegro de los artículos 3 y 10 del Protocolo enmendado en lo aplicable a las MDMA y a las minas antipersonal. | UN | 42- تقترح اللجنة أن يتضمن الصك المقبل كامل النص الوارد في المادتين 3 و10 من البروتوكول المعدل من حيث سريانهما على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وكذلك على الألغام المضادة للأفراد. |
9. Además de las medidas administrativas, los Estados deben adoptar medidas para prevenir y reprimir las violaciones del Protocolo II enmendado. En el artículo 14 del Protocolo enmendado se establece que: | UN | 9- وبالإضافة إلى التدابير الإدارية، يتعين على الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع وقمع انتهاكات البروتوكول الثاني المعدل، وتنص المادة 14 من البروتوكول المعدل على ما يلي: |
Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمـــر السنوي لﻷطــراف المتعاقــدة السامية في البروتوكول الثانــي، بصيغته المعدلة، لاتفاقية حظــر أو تقييد استعمال أسلحة تقليديـــة معينة يمكن اعتبارهـــا مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر ]الفقرة ١ من المادة ٣١ من البروتوكول المعدل[ ٨٢ ح |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي لﻷطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية اﻷثر ]الفقرة ١ من المادة ١٣ من البروتوكول المعدل[ ٢٨ ح |
Conferencia anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | يحدد فيما بعد المؤتمـــر السنوي للأطــراف المتعاقــدة السامية في البروتوكول الثانــي، بصيغته المعدلة، لاتفاقية حظــر أو تقييد استعمال أسلحة تقليديـــة معينة يمكن اعتبارهـــا مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر ]الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل[ |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Además, el artículo 9 del Protocolo enmendado requiere que las partes en un conflicto adopten todas las medidas necesarias y apropiadas para proteger a las personas civiles de los efectos de esas armas en las zonas bajo su control. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المادة 9 من البروتوكول المعدل تشترط على الأطراف في نزاع ما اتخاذ كافة التدابير الضرورية والمناسبة لحماية المدنيين من آثار هذه الأسلحة في المناطق الخاضعة لسيطرتها(23). |
Séptima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمــر السنــوي السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b, c | UN | مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(ج) |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]c | UN | مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ج) |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] | UN | المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل] |
Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b | UN | مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب) |
La semana pasada, el Gobierno de Suecia adoptó la decisión de presentar al Parlamento un proyecto de ley sobre la ratificación por Suecia del Protocolo enmendado. | UN | وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل. |
Las disposiciones sustantivas del Protocolo enmendado que se refieren a las minas tratan ya sea de las " minas " en general o específicamente de las " minas antipersonal " . | UN | إن البروتوكول المعدَّل الخاص بالألغام، في أحكامه الجوهرية المتعلقة بالألغام، يتناول إما " الألغام " عموماً أو " الألغام المضادة للأفراد " تحديداً. |