"del protocolo enmendado" - Translation from Spanish to Arabic

    • من البروتوكول المعدل
        
    • من البروتوكول المعدّل
        
    • على البروتوكول المعدل
        
    • البروتوكول المعدَّل
        
    Los artículos 13 y 14 del Protocolo enmendado reflejan este principio básico. UN والمادتان ٣١ و٤١ من البروتوكول المعدل تعكسان هذا المبدأ اﻷساسي.
    Artículo 13, párrafo 1 del Protocolo enmendado UN الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل
    Ese mismo principio inspira la salvedad establecida en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo enmendado de la anteriormente citada Convención, que taxativamente señala: UN وهذا المبدأ ذاته هو الذي يسترشد به النص الوارد في المادة ١ من البروتوكول المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة، إذ تنص المادة على ما يلي:
    Artículo 10 del Protocolo enmendado UN المادة 10 من البروتوكول المعدل
    42. El CICR propone que en el futuro instrumento se incorpore el texto íntegro de los artículos 3 y 10 del Protocolo enmendado en lo aplicable a las MDMA y a las minas antipersonal. UN 42- تقترح اللجنة أن يتضمن الصك المقبل كامل النص الوارد في المادتين 3 و10 من البروتوكول المعدل من حيث سريانهما على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وكذلك على الألغام المضادة للأفراد.
    9. Además de las medidas administrativas, los Estados deben adoptar medidas para prevenir y reprimir las violaciones del Protocolo II enmendado. En el artículo 14 del Protocolo enmendado se establece que: UN 9- وبالإضافة إلى التدابير الإدارية، يتعين على الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع وقمع انتهاكات البروتوكول الثاني المعدل، وتنص المادة 14 من البروتوكول المعدل على ما يلي:
    Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمـــر السنوي لﻷطــراف المتعاقــدة السامية في البروتوكول الثانــي، بصيغته المعدلة، لاتفاقية حظــر أو تقييد استعمال أسلحة تقليديـــة معينة يمكن اعتبارهـــا مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر ]الفقرة ١ من المادة ٣١ من البروتوكول المعدل[ ٨٢ ح
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي لﻷطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية اﻷثر ]الفقرة ١ من المادة ١٣ من البروتوكول المعدل[ ٢٨ ح
    Conferencia anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN يحدد فيما بعد المؤتمـــر السنوي للأطــراف المتعاقــدة السامية في البروتوكول الثانــي، بصيغته المعدلة، لاتفاقية حظــر أو تقييد استعمال أسلحة تقليديـــة معينة يمكن اعتبارهـــا مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر ]الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل[
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Además, el artículo 9 del Protocolo enmendado requiere que las partes en un conflicto adopten todas las medidas necesarias y apropiadas para proteger a las personas civiles de los efectos de esas armas en las zonas bajo su control. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المادة 9 من البروتوكول المعدل تشترط على الأطراف في نزاع ما اتخاذ كافة التدابير الضرورية والمناسبة لحماية المدنيين من آثار هذه الأسلحة في المناطق الخاضعة لسيطرتها(23).
    Séptima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمــر السنــوي السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b, c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(ج)
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ج)
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado] UN المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)
    La semana pasada, el Gobierno de Suecia adoptó la decisión de presentar al Parlamento un proyecto de ley sobre la ratificación por Suecia del Protocolo enmendado. UN وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل.
    Las disposiciones sustantivas del Protocolo enmendado que se refieren a las minas tratan ya sea de las " minas " en general o específicamente de las " minas antipersonal " . UN إن البروتوكول المعدَّل الخاص بالألغام، في أحكامه الجوهرية المتعلقة بالألغام، يتناول إما " الألغام " عموماً أو " الألغام المضادة للأفراد " تحديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more