ويكيبيديا

    "del proyecto de artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مشروع المادة
        
    • لمشروع المادة
        
    • في مشروع المادة
        
    • من المادة
        
    • على مشروع المادة
        
    • بمشروع المادة
        
    • في مشروع الفقرة
        
    • ومشروع المادة
        
    • بشأن مشروع المادة
        
    • بموجب مشروع المادة
        
    • نص مشروع المادة
        
    • من مشروع الفقرة
        
    • من مشاريع المواد
        
    • من مشروع المواد
        
    • لمشاريع المواد
        
    Subraya que en todo caso será aplicable el párrafo 5) del proyecto de artículo 1. UN وشدد على أن الفقرة 5 من مشروع المادة 1 ستُطبّق على أية حال.
    Otra sugerencia fue que se reforzara el párrafo 2 del proyecto de artículo 5. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى تعزيز الفقرة 2 من مشروع المادة 5.
    Se respondió que no procedía disociar la regla del párrafo 1 del proyecto de artículo Y de las de los párrafos 2 y 3 de dicho artículo. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة ص لا يمكن أن تفصم عن الفقرتين 2 و3 من تلك المادة.
    Se sugirió el siguiente texto como posible reformulación del proyecto de artículo 10, el cual podría refundirse con el proyecto de artículo 12: UN وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ :
    Se sugirió alinear el texto del artículo 3 con el del proyecto de artículo 1. UN واقترح أن تستخدم في مشروع المادة ٣ صيغة مماثلة لصيغة مشروع المادة ١.
    Por tanto, se pregunta si es necesario aplicar la regla de derecho supletorio contenida en el párrafo 2 del proyecto de artículo 6. UN وأضافت أنها لذلك تتساءل عما إذا كان من الضروري تطبيق القاعدة الاحتياطية الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 6.
    No obstante, en el párrafo 4 del proyecto de artículo 9 no se hace mención de la singularidad. UN بيد أن الفقرة 4 من مشروع المادة 9 لا تحتوي على اشارة إلى مسألة التفرّد.
    El párrafo 2 del proyecto de artículo 5 está pensado para evitar ese riesgo. UN والفقرة 2 من مشروع المادة 5 قد وُضعت لتجنب مثل هذا الاحتمال.
    Tras citar el párrafo primero del proyecto de artículo 31, el tribunal declaró lo siguiente: UN وبعد أن استشهدت بالفقرة 1 من مشروع المادة 31، أفادت المحكمة بما يلي:
    Su delegación apoya especialmente lo dispuesto en el párrafo 2 del proyecto de artículo 35. UN ويؤيد وفد بلده على نحو خاص أحكام الفقرة 2 من مشروع المادة 35.
    El párrafo 5 del proyecto de artículo 19 que propuso el Relator Especial decía así: UN وقد صيغت الفقرة 5 من مشروع المادة 19 الذي اقترحه على النحو التالي:
    Es primordial codificar las condiciones de la adquisición de responsabilidad así como las obligaciones correspondientes, como en el párrafo 2 del proyecto de artículo 45. UN وقالت إن من الأهمية القصوى تدوين شروط تحمل المسؤولية وما يقابلها من التزامات كما في الفقرة 2 من مشروع المادة 45.
    Párrafos 15, 16, 17, 19, 20, 21 y 22 del proyecto de artículo 1 UN الفقرات 15 و16 و17 و19 و20 و21 و22 من مشروع المادة 1
    Su delegación, junto con otros Estados africanos, expresó reservas con respecto al título y al párrafo 2 del proyecto de artículo. UN وأعلن أن وفده، إلى جانب دول أفريقية أخرى، أعرب عن تحفظات على العنوان والفقرة 2 من مشروع المادة.
    Este texto se convertiría en el párrafo 5 del proyecto de artículo 8. UN ويقترح أن يصبح هذا النص الفقرة 5 من مشروع المادة 8.
    Por lo tanto, se debe mantener la versión actual del proyecto de artículo 32. UN وبالتالي فإن النسخة الحالية لمشروع المادة 32 ينبغي أن تظل كما هي.
    De hecho, la Comisión se benefició de aportaciones sustanciales de la delegación de Singapur al redactar el segundo texto revisado del proyecto de artículo 2. UN وقد استفادت اللجنة في الواقع من الاسهام الكبير الذي أسهم به وفد سنغافورة خلال صياغة النص المنقح الثاني لمشروع المادة 2.
    Examen ulterior del proyecto de artículo 84; cuestiones relacionadas con el conflicto de convenios UN مواصلة النظر في مشروع المادة 84 بشأن المسائل ذات الصلة بتنازع الاتفاقيات
    Otra estribaría en modificar el párrafo 3 del proyecto de artículo 6 a fin de que incluya la esencia de lo establecido en el artículo 53 del proyecto de estatuto. UN وثمة سبيل بديل، هو تعديل الفقرة ٣ من المادة ٦ بحيث تشمل في إطارها جوهر المادة ٣٥ من مشروع النظام اﻷساسي.
    Se dijo además que la cuestión podría tratarse al menos en el comentario del proyecto de artículo 10. UN واقترح البعض أيضا أن يجري على الأقل تناول المسألة في التعليق على مشروع المادة 10.
    Los mismos principios debieran aplicarse a procedimientos de recurso individual ante una instancia internacional competente en virtud del proyecto de artículo 28. UN وينبغي تطبيق المبادئ ذاتها على الإجراءات التي تنطوي على لجوء الأفراد إلى هيئة دولية مختصة عملا بمشروع المادة 28.
    El proyecto de artículo tiene por objeto dar efecto, en caso de separación de parte del territorio, a las disposiciones generales que figuran en el párrafo 1 del proyecto de artículo 7. UN والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم.
    iv) Conclusiones: versión aprobada del Artículo 4 y versión propuesta en el séptimo informe del proyecto de artículo 20 UN ' ٤ ' الاستنتــاجات: المادة ٤ بصيغتها المعتمدة ومشروع المادة ٠٢ بصيغته المقترحة في التقرير السابع
    El Grupo de Trabajo convino por ello en utilizar la variante A únicamente como punto de referencia para su examen del proyecto de artículo 1. UN ولذلك، اتفق الفريق العامل على استعمال الخيار ألف فقط كأساس لمناقشاته بشأن مشروع المادة 1.
    La formulación actual del proyecto de artículo 18 permite alegar exclusiones, lo que es preferible a limitar el ámbito de aplicación del proyecto de artículo 1. UN وبالتالي يمكّن قرار الاستبعادات بموجب مشروع المادة 18، وهو أمر يُفضّل على تضييق نطاق مشروع المادة 1.
    Se convino en que, de ser necesario, se aclararía el texto del proyecto de artículo 81 bis para reflejar esta posición. UN واتفق على توضيح نص مشروع المادة 81 مكررا، إذا ما كان ذلك ضروريا، من أجل تجسيد هذا الموقف.
    - Las reservas suscitadas por la segunda frase del párrafo 1 del proyecto de artículo 80 y por la interacción del párrafo en su conjunto con el proyecto de artículo 76 se analizarían más a fondo en un ulterior proyecto de esa disposición. UN - مواصلة مراعاة الشواغل التي أُثيرت بشأن الجملة الثانية من مشروع الفقرة 1 وبشأن تفاعل الفقرة بكاملها مع مشروع المادة 76 في مشروع آخر لهذا الحكم يعد لاحقا.
    El texto del proyecto de artículo 25 sobre la responsabilidad del Estado constituye una buena base para la elaboración de esa norma. UN ونص المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يُشكل أساسا سليما لوضع مثل هذا النص.
    Además, ni el texto del proyecto de artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados ni su comentario mencionaban la responsabilidad penal de los Estados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا مشروع المادة ٩١ من الباب اﻷول من مشروع المواد الخاص بمسؤولية الدول، ولا التعليق المتعلق به، يذكران المسؤولية الجنائية للدول.
    Algunas de las disposiciones fundamentales del proyecto de artículo no parecen ser compatibles con ese enfoque. UN وأوضحت أن بعض اﻷحكام ذات اﻷهمية البالغة بالنسبة لمشاريع المواد لا تبدو منسجمة مع هذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد