ويكيبيديا

    "del proyecto de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع التعاون
        
    • لمشروع التعاون
        
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    Reunión con los miembros del proyecto de cooperación Técnica en Guatemala de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN اجتماع مع أعضاء مشروع التعاون التقني في غواتيمالا، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان.
    El coste de los componentes del proyecto de cooperación técnica y su ejecución se financia mediante contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros. UN وتُمول تكاليف عناصر مشروع التعاون التقني كما يُمول إنجازها من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Este es uno de los resultados del proyecto de cooperación entre los países del Pacífico y el Japón, que ha establecido una cartera de respuestas basadas en proyectos para los Estados insulares del Pacífico. UN ولا يشكل هذا إلا نتيجة واحدة لمشروع التعاون بين المحيط الهادئ واليابان، الذي أنشأ حافظة من الاستجابات القائمة على المشاريع لصالح الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    Por lo tanto, la ejecución del proyecto de cooperación técnica aún está pendiente. UN وبالتالي فإن مشروع التعاون التقني ما زال ينتظر التنفيذ.
    ii) Mayor sostenibilidad de los centros establecidos en el marco del proyecto de cooperación técnica para la promoción de la actividad empresarial (EMPRETEC) UN ' 2` زيادة قدرة مراكز مشروع التعاون التقني لتشجيع الأعمال الحرة المنشأة على الاستمرارية
    Coordinadora del proyecto de cooperación internacional: La mujer, la salud y el trabajo. Universidad de Montreal, Quebec (Canadá) y UC, 1994-2002. UN منسقة مشروع التعاون الدولي " المرأة والعمل والصحة " ، جامعة كويبك، مونتريال، وجامعة كارابوبو، 1994 - 2002
    Se han impartido 3 seminarios sobre derechos humanos con ayuda del proyecto de cooperación técnica del ACNUDH UN عُقدت ثلاث حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من مشروع التعاون التقني الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    27. Se encuentra ya en Ulan Bator, donde permanecerá un año, un director de proyecto que se encargará de asegurar la correcta ejecución del proyecto de cooperación técnica con Mongolia. UN ٧٢- وقد عين مدير للمشروع في أولان باتار لمدة سنة واحدة لضمان حسن تنفيذ مشروع التعاون التقني مع منغوليا.
    La delegación sigue la evolución de la región y organiza cursos de capacitación y reuniones técnicas como parte del proyecto de cooperación técnica de la Oficina en Georgia. UN ويتولى مكتب حقوق الإنسان رصد التطورات في المنطقة وتنظيم التدريب وحلقات العمل في إطار مشروع التعاون التقني للمفوضية في جورجيا.
    Durante el período que se examina se han celebrado cursos de capacitación para abogados y jueces, funcionarios de prisiones y funcionarios superiores de policía, en el marco del proyecto de cooperación técnica del ACNUDH en Madagascar. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقد مشروع التعاون التقني الذي قامت فيه المفوضية في مدغشقر حلقات تدريب للمحامين والقضاة، وموظفي السجون، وكبار رجال الشرطة.
    En el marco del proyecto de cooperación entre Tribunales, la Oficina ha procedido a un primer intercambio de prácticas con el personal del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 325 - وفي إطار مشروع التعاون فيما بين المحكمتين الدوليتين، شرع المكتب في أول عملية لتبادل الممارسات مع موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En el marco del proyecto de cooperación entre el Canadá y China en relación con el cambio climático, financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, se han iniciado en China algunos programas de fomento de la capacidad, formación y sensibilización: UN استُهل في الصين عدد من برامج بناء القدرات والتدريب والتوعية في إطار مشروع التعاون بين الصين وكندا في مجال تغير المناخ، الذي تموله الوكالة الكندية للتنمية الدولية:
    A pesar de las expresiones oficiales del INPEC, los resultados en la implementación de las recomendaciones del proyecto de cooperación de la oficina en Colombia son aún precarios. UN ورغم التصريحات الرسمية الصادرة عن المؤسسة الوطنية للسجون وأماكن الاحتجاز، تظل نتائج تنفيذ التوصيات التي قدمها مكتب المفوضية في كولومبيا في إطار مشروع التعاون غير كافية.
    :: En el marco del proyecto de cooperación de 2001 entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, representantes de la APDH participaron activamente en la elaboración del plan nacional contra la discriminación. UN :: ساهم ممثلون عن الجمعية بنشاط في صياغة الخطة الوطنية ضد التمييز، واضعين في اعتبارهم مشروع التعاون الذي أقيم في عام 2001 بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية الأرجنتينية.
    Sra. Celine Kauffmann, Gerente del proyecto de cooperación de regulación internacional, Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, división de políticas reglamentarias UN السيدة سيلين كاوفمان، مديرة مشروع التعاون التنظيمي الدولي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، شعبة السياسات التنظيمية
    La secretaría organizó un seminario sobre etiquetado ecológico y comercio internacional, como parte del proyecto de cooperación técnica financiado por el citado Centro. UN ونظمت اﻷمانة حلقة عمل بشأن " وضع العلامات الايكولوجية والتجارة الدولية " كجزء من مشروع التعاون التقني الذي يموله المركز الدولي لبحوث التنمية.
    Por último, la Relatora Especial toma nota del proyecto de cooperación técnica organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en consulta con el Gobierno de Croacia. UN ١٤٥ - وأخيرا، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى مشروع التعاون التقني الذي خططت له مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالتشاور مع حكومة كرواتيا.
    El OIEA nos ha brindado una importante asistencia para lograr esos objetivos capacitando a inspectores de Bulgaria en cursos y seminarios interregionales y regionales y prestando asistencia directa por conducto del proyecto de cooperación técnica sobre el fortalecimiento de las capacidades de la autoridad de seguridad nuclear de Bulgaria. UN وقد قدمت لنا الوكالــة الدوليــة للطاقــة الذرية مساعدة كبيرة فـــي تحقيق هــذه اﻷهــداف بتدريب المفتشين البلغاريين في دورات وحلقــات تدريبية أقاليمية وإقليمية، وكذلك بتقديم مساعدة مباشرة عن طريق مشروع التعاون التقني المسمى تعزيـــز قدرات السلطة البلغارية المسؤولة عن اﻷمان النووي.
    Coordinadora noruega del proyecto de cooperación entre la Universidad de Oslo y la Universidad de Centroamericana de Managua (Nicaragua) - Consecuencias de la migración forzada y de la violencia organizada en América Central UN المنسقة النرويجية لمشروع التعاون بين جامعة أوسلو وجامعة أمريكا الوسطى، ماناغوا، نيكاراغوا - نتائج الهجرة القسرية والعنف المنظم في أمريكا الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد