ويكيبيديا

    "del real ejército" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيش الملكي
        
    • للجيش الملكي
        
    • للجيش النيبالي الملكي
        
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة بوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    :: Se visitaron 18.190 unidades militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO durante las patrullas terrestres y 4.147 unidades militares durante las patrullas aéreas UN :: زيارة 190 18 وحدة عسكريـــــة تابعــة للجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو خلال الدوريات البرية، و 147 4 وحدة عسكرية خلال الدوريات الجوية
    3 reuniones con el Comandante para el sector sur del Real Ejército de Marruecos UN 3 اجتماعات مع قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    A consecuencia de ello, se han realizado nuevas investigaciones, principalmente a cargo del Real Ejército de Nepal, de las graves violaciones de los derechos humanos. UN ونتيجة لذلك، أجري العديد من التحقيقات الجديدة، ولا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي، في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Al oeste de la berma se supervisaron 40 operaciones de eliminación, todas ellas a cargo del Real Ejército de Marruecos. UN وجرى رصد أربعين عملية تدمير غربَ الجدار الرملي، وكلها تمت على يد الجيش الملكي المغربي.
    Al oeste de la berma, se habían supervisado 40 operaciones de eliminación, todas ellas a cargo del Real Ejército de Marruecos. UN ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي.
    Se continuaron las obras de rehabilitación de las pistas de aterrizaje de las bases de operaciones en el desierto, con el concurso de los servicios de ingeniería del Real Ejército de Marruecos UN يتواصل إصلاح المطارات الصحراوية، بدعم هندسي من الجيش الملكي المغربي
    Las investigaciones de la MINURSO no permitieron confirmar las denuncias del Real Ejército de Marrueco por falta de pruebas. UN وبعد قيام البعثة بالتحقيق، لم يتسن التأكد من صحة أي من ادعاءات الجيش الملكي المغربي بسبب نقص الأدلة.
    Teniente Coronel del Real Ejército Tailandés UN عقيد أقدم، الجيش الملكي التايلندي
    Ese mismo día, una compañía de infantería del Real Ejército de Marruecos fue desplegada en la zona de Guergerat, alrededor de 1 kilómetro al norte del puesto de control del Real Ejército de Marruecos en el cruce entre la carretera de la costa y la berma. UN وفي نفس اليوم، جرى نشر سرية مشاة من الجيش الملكي المغربي في منطقة غيرغيرات ، على بعد نحو كيلومتر واحد إلى الشمال من مركز تفتيش تابع للجيش الملكي المغربي حيث يعبر الطريق الساحلي المجاز الضيق.
    En el período que abarca el presente informe, la MINURSO descubrió y marcó 14 minas y artefactos explosivos sin detonar y supervisó 16 operaciones de eliminación del Real Ejército de Marruecos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتشفت البعثة 14 لغما وقطعة ذخائر غير منفجرة ووضعت علامات لتحديدها وراقبت 16 عملية تخلص قام بها الجيش الملكي المغربي.
    La presencia de un mayor número de puntos de apoyo y unidades del Real Ejército de Marruecos explica, en alguna medida, el mayor número de violaciones por su parte. UN ووجود عدد أكبر من النقاط الحصينة والوحدات لدى الجيش الملكي المغربي يفسر، بدرجة ما، ارتفاع عدد الانتهاكات المرتكبة من جانبه.
    La MINURSO supervisó la destrucción de un total de 8.061 de esos artefactos, lo que incluía municiones obsoletas, por parte del Real Ejército de Marruecos. UN ورصدت البعثة أيضا تدمير الجيش الملكي المغربي عددا من هذه الأجهزة وصل في مجموعه إلى 061 8 جهازا، بما في ذلك الذخيرة التي انتهت صلاحيتها.
    La policía es reacia a registrar los casos, sobre todo porque en esos informes se menciona a miembros de alto rango del Real Ejército de Nepal. UN فالشرطة لا تبدي استعداداً لتسجيل الحالات، وذلك بالأساس لورود أسماء أفراد برتب عالية في الجيش الملكي النيبالي في تقارير المعلومات الأولية.
    Se aguarda la autorización del Gobierno de Marruecos para usar el aeródromo de una base del Real Ejército de Marruecos en Goulemine, lo que facilitaría considerablemente el traslado de los jeques y los observadores y permitiría contar con más tiempo para la identificación. UN وتنتظر موافقة الحكومة المغربية لاستخدام المطار بقاعدة للجيش الملكي المغربي بغولمين مما سيسهل كثيرا نقل الشيوخ والمراقبين ويوفر المزيد من الوقت لعملية تحديد الهوية.
    En respuesta a las acusaciones de la presencia de civiles dentro de la zona de separación, el Comandante de la Fuerza ha escrito mensualmente al Oficial del Real Ejército de Marruecos al mando del sector meridional con objeto de aclarar que las disposiciones de los acuerdos militares no excluyen las actividades civiles. UN وردا على الادعاءات بوجود مدنيين داخل القطاع العازل، وجه قائد القوة إلى قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي رسائل خطية شهرية يوضح فيها أن أحكام الاتفاقات العسكرية لا تستثني الأنشطة المدنية.
    352. También se afirmaba que el Gobierno había ascendido a Capitán General del Ejército de Nepal, al General Toran Bahdur Singh, comandante de la 10ª Brigada, cuyos oficiales eran responsables de al menos 49 casos de desaparición forzada y tortura en los cuarteles del Real Ejército de Nepal, en Maharajguni, entre 2003 y 2004. UN 352- وادعي كذلك أن الحكومة قامت بترقية الفريق أول في الجيش النيبالي توران باهادور سينغ، الذي كان قائد اللواء العاشر الذي كان ضباطه مسؤولين عما لا يقل عن 49 حالة اختفاء قسري وتعذيب حدثت في ثكنات مهاراجغونج التابعة للجيش النيبالي الملكي آنذاك فيما بين عامي 2003 و2004، إلى منصب معاون قائد الجيش النيبالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد