Se señala a la atención del Comité de Información las siguientes partes del Reglamento y Reglamentación Detallada revisados. | UN | ويوجه اهتمام لجنة الإعلام إلى الأجزاء التالية من النظامين الأساسي والإداري المنقحين: |
El Comité hizo hincapié en que los jefes de departamentos y oficinas tenían la responsabilidad de velar por el cumplimiento de los objetivos del artículo 7 del Reglamento y Reglamentación Detallada relativos a la evaluación. | UN | وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة 7 من النظامين الأساسي والإداري بشأن التقييم. |
Es necesario adoptar medidas para resolver las deficiencias e incongruencias en la aplicación del párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لمعالجة جوانب الضعف وعدم الاتساق في تطبيق المادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
El requisito de procedimiento previsto en el párrafo 4.8 del Reglamento y Reglamentación Detallada no se cumple en el caso del ACNUDH. | UN | ولم يتم الوفاء بالمتطلب الإجرائي المتصوَّر في البند 4-8 من النظامين الأساسي والإداري في حالة المفوضية. |
La Oficina prestará asistencia al Secretario General en la aplicación de las disposiciones del artículo 5 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, con respecto a la supervisión de la ejecución de los programas; | UN | يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛ |
Se preguntó si se había emprendido algún proceso de examen de la utilidad de los productos de conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 279 - وطُلب توضيح أي عملية استعراض لجدوى النواتج وفقا للبند 5-6 من للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم. |
La estructura del proyecto de plan de mediano plazo es nueva en el sentido de que la descripción de los programas, en comparación con los planes de mediano plazo de períodos anteriores, se ha reestructurado para reflejar más fielmente los componentes indicados en el artículo IV del Reglamento y Reglamentación Detallada: orientación general, objetivos, estrategias, logros previstos e indicadores de los progresos realizados. | UN | وشكل الخطة المقترحة جديد بمعنى أن سرد البرامج، بالمقارنة بالخطط المتوسطة الأجل للفترات السابقة، قد تمحور بدقة حول العناصر المحددة في المادة الرابعة من النظامين الأساسي والإداري: التوجه العام والأهداف والاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
En el párrafo 6.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se estipula que: | UN | ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
El párrafo 3.2 del Reglamento y Reglamentación Detallada y la resolución 42/211 de la Asamblea General estipulan que la fecha para la presentación del esbozo del proyecto de presupuesto por programas es el 15 de agosto del año que no sea de presupuesto. | UN | وينص البند 3-2 من النظامين الأساسي والإداري وقرار الجمعية العامة 42/211 على أن موعد تقديم مخطط الميزانيــة البرنامجية المقترحة هو 15 آب/أغسطس من السنة التي لا تقدم فيها الميزانية. |
El párrafo 7.2 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación estipula que todas las actividades programadas se evaluarán dentro de un plazo determinado. | UN | ينص البند 7-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن جميع الأنشطة المبرمجة يجري تقييمها خلال فترة زمنية محددة. |
De conformidad con el párrafo 7.4 del Reglamento y Reglamentación Detallada, el Comité tendrá a la vista el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la función de la evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de política de los programas. | UN | ووفقا للبند 7-4 من النظامين الأساسي والإداري سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات. |
42. Este vínculo no entraña necesariamente una contravención de la Regla 107.3 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, en la que se dispone que " el sistema de evaluación de los programas es un sistema separado y diferenciado del sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. | UN | 42 - وهذا الربط لا يؤدي بالضرورة إلى مخالفة القاعدة 107-3 من النظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج التي تنص على أن " نظام تقييم البرنامج مستقل ومتميز عن نظام تقييم أداء الموظفين. |
El Comité reiteró la necesidad de que la evaluación de las actividades de programas se ajustara a lo dispuesto en el párrafo 7.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 258 - وأعادت اللجنة التأكيد على ضرورة أن تكون أنشطة تقييم البرامج منسجمة مع أحكام المادة 7-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Este proceso de examen continuo es una extensión del proceso de supervisión del funcionamiento adaptado al carácter de las actividades, previsto en el párrafo 7.3 del Reglamento y Reglamentación Detallada. | UN | وعملية الاستعراض المتواصل هذه هي امتداد لعملية رصد الأداء المكيفة لتتلاءم مع طبيعة الأنشطة ، وفق ما هو منصوص عليه في البند 7-3 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
En general, los programas que asignaron personal y otros recursos a la labor de evaluación pudieron aplicar planes de evaluación de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | 38 - وبصفة عامة توقفت البرامج التي خصصت موظفين وموارد أخرى لمهمة التقييم إلى تنفيذ خطط تقييم وفقا للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
31. Pide al Secretario General que aplique el párrafo 5.6 y la regla 105.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; | UN | 31 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ البند 5-6 والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم؛ |
2. Se señala a la atención de la Comisión la Regla 104.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación: | UN | 2- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم: |
Se señala a la atención de la Comisión la regla 104.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم: |
2. Se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal la regla 104.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación: | UN | 2- ويوجَّه انتباه لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم: |
con el artículo 4.8 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación 87 | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للبند ٤-٨ من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم* |
Las evaluaciones temáticas se realizarán con arreglo a lo dispuesto en el artículo VII (evaluación), del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 3 - وستجرى التقييمات المتعمقة بطريقة تنسجم مع أحكام المادة السابعة، المتعلقة بالتقييم، للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Asimismo se expresó la opinión de que los directores de programas debían aplicar de manera más integral las disposiciones del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, que imponen la autoevaluación y la determinación de las actividades que son ineficientes o ineficaces o han dejado de ser pertinentes. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه يلزم أن ينفذ مديرو البرامج على نحو أكمل ما يتضمنه النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم من قواعد تقتضي إجراء تقييم ذاتي وتحديد اﻷنشطة غير الكفؤة أو غير الفعالة أو غير المناسبة. |