ويكيبيديا

    "del rendimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأداء
        
    • للأداء
        
    • لأداء
        
    • بالأداء
        
    • غلة
        
    • الغلة
        
    • العائد
        
    • الحصائل
        
    • المردود
        
    • غلال
        
    • لعائد
        
    • من العائدات
        
    • للعائد
        
    • واﻷداء
        
    • في العائدات
        
    El análisis básico del informe anual comprendía tendencias y puntos destacados, la comparación del rendimiento y las nuevas cuestiones. UN أما التحليل الأساسي الذي يتضمنه التقرير فيتناول الاتجاهات السائدة وأبرز التطورات، ويقارن بين الأداء والمسائل الطارئة.
    El análisis básico del informe anual comprendía tendencias y puntos destacados, la comparación del rendimiento y las nuevas cuestiones. UN أما التحليل الأساسي الذي يتضمنه التقرير فيتناول الاتجاهات السائدة وأبرز التطورات، ويقارن بين الأداء والمسائل الطارئة.
    Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento: organización y recursos en 2002 UN مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء: التنظيم والموارد في عام 2002
    En el informe se señalan varias prioridades futuras para difundir la cultura del rendimiento por toda la organización. UN ويسلط التقرير الضوء على عدد من الأولويات المستقبلية لنشر ثقافة حسن الأداء في ربوع المنظمة.
    La delegación señaló que había que examinar más detenidamente el tema de la descentralización en función de la agrupación de las mediciones del rendimiento comunes. UN وأشار الوفد إلى وجوب التعمق في بحث مسألة تحقيق اللامركزية مقابل تجميع المقاييس المشتركة للأداء.
    No obstante, todavía no se había adoptado oficialmente una serie de parámetros uniforme para todos los servicios que permitiera seguir la evolución anual del rendimiento. UN بيد أن البرنامج لم يعتمد رسميا بعد مجموعة موحدة من المقاييس لجميع الخدمات يمكنه أن يتتبع منها الأداء عاما إثر آخر.
    * Etapa 3: determinación y aplicación de las consecuencias del rendimiento insuficiente. UN :: المرحلة 3: إثبات وتنفيذ النتائج الناجمة عن سوء الأداء.
    Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento: organización y recursos en 2003 UN مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء: التنظيم والموارد في عام 2003
    Ese proceso de examen mejoró con la utilización de indicadores clave del rendimiento. UN وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del rendimiento en 2004 UN المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004
    Ello podría tener repercusiones negativas en la vigilancia y evaluación del rendimiento que se realizan en la sede. UN ويمكن أن يحدث ذلك أثرا سلبيا في أنشطة رصد الأداء والتقييم التي يضطلع بها المقر.
    Se ha encomendado a la Oficina de Auditoría y Examen del rendimiento que coordine la ejecución y supervisión de la nueva estructura. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته.
    Los magistrados, en consecuencia, deben encargarse de la evaluación del rendimiento y firmarla. UN ولذلك، ينبغي للقضاة أن يكونوا مسؤولين عن تقارير تقييم الأداء وأن يوقعوا عليها.
    El principio fundamental de estas propuestas es centrarse en la gestión del rendimiento y de la planificación de las carreras. UN والمبدأ الأساسي الذي تستند إليه هذه المقترحات هو التركيز على الأداء والإدارة المخططة للوظائف.
    El propósito es que la Oficina de Auditoría y Examen del rendimiento incluya en sus informes sendas listas de esas instituciones con indicación de si se ha realizado o no una evaluación. UN وترمي هذه المناقشات إلى أن يدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في تقاريره قائمة بتلك المؤسسات، مع بيان ما إذا كان قد أجري تقييم لها من عدمه.
    Sirven como referencia en la preparación de marcos de cooperación, en el diseño de programas y proyectos, en la evaluación preliminar y en el monitoreo y la evaluación del rendimiento en la práctica. UN وتستخدم كمرجع في إعداد أطر التعاون، ومن تصميم البرامج والمشاريع، وفي عمليات التقييم وفي رصد وتقييم الأداء الفعلي.
    Añadió que un grupo interinstitucional también prestaba atención preferente a los indicadores y las mediciones del rendimiento. UN وأضافت أن الفريق المشترك بين الوكالات يركز أيضا على المؤشرات وقياسات الأداء.
    Se ha convertido en un agente importante del cambio dentro de la Organización, en particular con respecto al fortalecimiento de los controles internos y el mejoramiento del rendimiento de la gestión. UN وقد أصبح المكتب عاملا مهما للتغيير في المنظمة وخاصة فيما يتعلق بدعم الضوابط الداخلية وتحسين الأداء الإداري.
    :: Reconocimiento debido del rendimiento plenamente satisfactorio; UN :: إيلاء الاعتراف الواجب للأداء الباعث على الرضا الكامل؛
    Esas estimaciones son meramente indicativas y no constituyen una contabilidad precisa ni una medida del rendimiento de la gestión global integrada. UN وهذه التقديرات إرشادية فحسب، وهي لا تمثل محاسبة دقيقة أو مقياسا دقيقا لأداء الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي.
    En varios casos, fue importante que el apoyo público al sector privado se combinara con exigencias respecto del rendimiento. UN وقد كان من المهم في حالات مختلفة أن يقترن الدعم الحكومي للقطاع الخاص بمتطلبات تتعلق بالأداء.
    La ordenación procura la viabilidad del rendimiento agrícola UN تسعى اﻹدارة إلى المحافظة على غلة المحاصيل
    Evaluación de la aplicabilidad del rendimiento máximo sostenible UN إمكانية تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة
    Total de la Caja: porcentajes del rendimiento total (sobre la UN مجموع قيمة الصندوق: النسب المئوية لمجموع العائد بالاستناد إلى القيمة
    Ese fenómeno ha generado una gran oferta de fondos que tienden a depender del rendimiento y que responden rápidamente a cambios de percepciones con respecto a las economías receptoras. UN وولﱠد ذلك معروضا ضخما من اﻷموال ينزع إلى أن يكون حساسا إلى الحصائل ويستجيب بسرعة لتغير المشاعر إزاء الاقتصادات المتلقية.
    - Mejora del rendimiento económico de las regiones en las que se cultivan palmeras datileras como resultado de la introducción de variedades más productivas de alta calidad; UN - تحسين المردود الاقتصادي للمناطق المزروعة بالنخيل نتيجة لإدخال الأصناف الجيدة والمرغوبة ذات الإنتاج الجيد.
    Se han llevado a buen fin unos experimentos de estimación del rendimiento de trigo y maíz en el norte de China y de arroz de tierras bajas en el sur de China. UN أنجزت تجارب في تقدير غلال الحنطة والذرة في شمال الصين ، واﻷرز في جنوب الصين .
    La inversión privada en la educación estuvo estimulada por la búsqueda de la excelencia y por elevadas tasas del rendimiento de la inversión como consecuencia de una mayor competitividad individual. UN وحفز الاستثمار الخاص في التعليم السعي لتحقيق الامتياز والمعدلات العالية لعائد الاستثمار التي تنجم عن تعزيز القدرة الفردية على المنافسة.
    Sin embargo, los estudios del rendimiento económico que la educación supone para las personas demuestran que si se mejora la escolarización de la mujer se obtienen aún más beneficios, por término medio, que si se mejora la escolarización del hombre. UN غير أن دراسات عائدات التعليم الاقتصادية بالنسبة للأفراد توضح أن العائدات من زيادة عدد النساء في المدارس تكون في المتوسط أكبر حتى من العائدات التي تجنى من زيادة تعليم الرجال.
    El hecho de que los países hayan aportado fondos de sus propios presupuestos para la instalación del sistema demuestra que tienen conciencia del rendimiento de la inversión. UN ودل قيام تلك البلدان بتوفير التمويل اللازم لتركيب النظام من ميزانياتها الخاصة، على إدراكها للعائد من هذا الاستثمار.
    Ese incremento costaría más de 100 millones de dólares anuales, gasto que no se vería compensado por un aumento de la productividad ni del rendimiento. UN وستكلف الزيادة ما يربو عن مائة مليون دولار سنويا دون أن تقابلها زيادة في الانتاجية واﻷداء.
    Además, la estrategia actual de extraer la máxima producción de las instalaciones existentes no permitiría un incremento sostenible del rendimiento financiero, mientras que crearía graves peligros para el medio ambiente y para los trabajadores y causaría más daños a la infraestructura. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستراتيجية الراهنة في استخلاص أقصى قدر من اﻹنتاج من المرافق القائمة لن تكفل زيادة مستدامة في العائدات المالية، بينما تطرح مخاطر شديدة بالنسبة للبيئة والعاملين وتتسبب في أضرار إضافية للهياكل اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد