El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Distinguidos delegados, declaro abierta la 847ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة السابعة والأربعين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Ecuador su declaración y sus palabras de apoyo. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل إكوادور الموقر على بيانه وعلى عبارات التأييد التي أدلى بها. |
Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Conferencia. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Otro tanto ocurre con el empleo del ruso en otras esferas de la labor de información que realiza la Organización. | UN | والحالة هي نفسها بالضبط فيما يتعلق باستعمال اللغة الروسية في مجالات أخرى من أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية. |
2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo | UN | ٢ - مقرر بشــــأن إدخال اللغة الروسية كلغة رسمية للجنـة التنفيذية٣٣ |
Además, se sigue alentando en contra del uso del ruso en los Estados del Báltico al impedirse el acceso a la enseñanza y los medios de comunicación en ruso. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستمر التشجيع على عدم استخدام اللغة الروسية في دول بحر البلطيق، الأمر الذي يعرقل التعليم والأنشطة الإعلامية باللغة الروسية. |
Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Señor Presidente: Mi Ministro de Relaciones Exteriores me ha encomendado que pronuncie su declaración en su nombre. | UN | السيد كولييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، لقد طلب إلي وزير خارجيتنا أن أقرأ هذا البيان نيابة عنه. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Declaro abierta la 761ª sesión plenaria. | UN | الرئيس: )الكلمة بالروسية( أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٦٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante de Finlandia su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل فنلندا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso y del inglés]: Agradezco al distinguido representante de Chile su declaración y sus cordiales palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Irán su declaración y su pregunta. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل ايران الموقر على إيضاحاته وعلى سؤاله. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Irán su nueva aclaración y la propuesta que ha hecho. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل ايران الموقر على ايضاحه اﻹضافي وعلى المقترح الذي تقدم به. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido Embajador de Marruecos su declaración. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر سفير المغرب الموقر على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Doy las gracias al distinguido representante de Cuba por su declaración. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل كوبا الموقر على بيانه. |
2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo | UN | ٢ - مقرر بشأن إدخال اللغة الروسية لغة رسمية للجنة التنفيذية |
2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo | UN | مقرر بشـأن إدخال اللغة الروسية كلغة رسمية للجنة التنفيذية |
Se creará una situación interesante, por ejemplo, si el conocimiento del ruso o del chino tiene que preverse para los futuros candidatos al puesto de Secretario General. | UN | وسوف تنشأ حالة تسترعي الاهتمام، إذا كان يُتوقع، على سبيل المثال، من المرشحين المقبلين لمنصب اﻷمين العام، معرفة اللغة الروسية أو اللغة الصينية. |
Su delegación está particularmente preocupada por la calidad de la interpretación simultánea del ruso al inglés. | UN | ويشعر وفده بالقلق بصفة خاصة إزاء نوعية الترجمة الفورية المتزامنة من اللغة الروسية إلى الانكليزية. |
Como anteriormente, su delegación está preocupada por la calidad de la interpretación del ruso a los demás idiomas oficiales. | UN | ويساور وفده القلق، كما كان يشعر في الماضي، بشأن جودة الترجمة الفورية من اللغة الروسية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
La principal demanda de los manifestantes era que se celebrara un referendum para decidir sobre la federalización de Ucrania o su anexión a la Federación de Rusia, además del reconocimiento del ruso como segundo idioma oficial de Ucrania. | UN | وكان المطلب الرئيسي هو تنظيم استفتاء بشأن تحويل أوكرانيا دولة اتحادية أو الانضمام إلى الاتحاد الروسي، فضلاً عن الاعتراف باللغة الروسية كلغة رسمية ثانية. |
Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpreta-ción del ruso): Mi delegación toma nota de las opiniones que han expresado varias delegaciones. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يحيط وفدي علما باﻵراء التي أعربت عنها عدة وفود. |
Si, me habló del ruso. | Open Subtitles | أجل، لقد أخبرني عن الروسي. |
Si bien la interpretación del ruso al inglés es satisfactoria en el Consejo de Seguridad, con frecuencia no lo es en otros órganos. | UN | أما الترجمة الشفوية من الروسية إلى الانكليزية، فهي مرضية في مجلس الأمن، ولكنها ليست كذلك غالبا في الهيئات الأخرى. |