"del ruso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالروسية
        
    • اللغة الروسية
        
    • باللغة الروسية
        
    • شفوية عن الروسية
        
    • عن الروسي
        
    • من الروسية
        
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Distinguidos delegados, declaro abierta la 847ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس (الكلمة بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة السابعة والأربعين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Ecuador su declaración y sus palabras de apoyo. UN الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل إكوادور الموقر على بيانه وعلى عبارات التأييد التي أدلى بها.
    Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Conferencia. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Otro tanto ocurre con el empleo del ruso en otras esferas de la labor de información que realiza la Organización. UN والحالة هي نفسها بالضبط فيما يتعلق باستعمال اللغة الروسية في مجالات أخرى من أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية.
    2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo UN ٢ - مقرر بشــــأن إدخال اللغة الروسية كلغة رسمية للجنـة التنفيذية٣٣
    Además, se sigue alentando en contra del uso del ruso en los Estados del Báltico al impedirse el acceso a la enseñanza y los medios de comunicación en ruso. UN وإضافة إلى ذلك، يستمر التشجيع على عدم استخدام اللغة الروسية في دول بحر البلطيق، الأمر الذي يعرقل التعليم والأنشطة الإعلامية باللغة الروسية.
    Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Señor Presidente: Mi Ministro de Relaciones Exteriores me ha encomendado que pronuncie su declaración en su nombre. UN السيد كولييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، لقد طلب إلي وزير خارجيتنا أن أقرأ هذا البيان نيابة عنه.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Declaro abierta la 761ª sesión plenaria. UN الرئيس: )الكلمة بالروسية( أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٦٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante de Finlandia su declaración y sus amables palabras. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل فنلندا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso y del inglés]: Agradezco al distinguido representante de Chile su declaración y sus cordiales palabras. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Irán su declaración y su pregunta. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل ايران الموقر على إيضاحاته وعلى سؤاله.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante del Irán su nueva aclaración y la propuesta que ha hecho. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل ايران الموقر على ايضاحه اﻹضافي وعلى المقترح الذي تقدم به.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido Embajador de Marruecos su declaración. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر سفير المغرب الموقر على بيانه.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Doy las gracias al distinguido representante de Cuba por su declaración. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل كوبا الموقر على بيانه.
    2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo UN ٢ - مقرر بشأن إدخال اللغة الروسية لغة رسمية للجنة التنفيذية
    2. Decisión sobre la introducción del ruso como idioma oficial del Comité Ejecutivo UN مقرر بشـأن إدخال اللغة الروسية كلغة رسمية للجنة التنفيذية
    Se creará una situación interesante, por ejemplo, si el conocimiento del ruso o del chino tiene que preverse para los futuros candidatos al puesto de Secretario General. UN وسوف تنشأ حالة تسترعي الاهتمام، إذا كان يُتوقع، على سبيل المثال، من المرشحين المقبلين لمنصب اﻷمين العام، معرفة اللغة الروسية أو اللغة الصينية.
    Su delegación está particularmente preocupada por la calidad de la interpretación simultánea del ruso al inglés. UN ويشعر وفده بالقلق بصفة خاصة إزاء نوعية الترجمة الفورية المتزامنة من اللغة الروسية إلى الانكليزية.
    Como anteriormente, su delegación está preocupada por la calidad de la interpretación del ruso a los demás idiomas oficiales. UN ويساور وفده القلق، كما كان يشعر في الماضي، بشأن جودة الترجمة الفورية من اللغة الروسية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    La principal demanda de los manifestantes era que se celebrara un referendum para decidir sobre la federalización de Ucrania o su anexión a la Federación de Rusia, además del reconocimiento del ruso como segundo idioma oficial de Ucrania. UN وكان المطلب الرئيسي هو تنظيم استفتاء بشأن تحويل أوكرانيا دولة اتحادية أو الانضمام إلى الاتحاد الروسي، فضلاً عن الاعتراف باللغة الروسية كلغة رسمية ثانية.
    Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpreta-ción del ruso): Mi delegación toma nota de las opiniones que han expresado varias delegaciones. UN السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يحيط وفدي علما باﻵراء التي أعربت عنها عدة وفود.
    Si, me habló del ruso. Open Subtitles أجل، لقد أخبرني عن الروسي.
    Si bien la interpretación del ruso al inglés es satisfactoria en el Consejo de Seguridad, con frecuencia no lo es en otros órganos. UN أما الترجمة الشفوية من الروسية إلى الانكليزية، فهي مرضية في مجلس الأمن، ولكنها ليست كذلك غالبا في الهيئات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus