La reunión recomendó una estrategia regional para la aplicación del SCN de 1993 por etapas. | UN | وأوصى الاجتماع باعتماد استراتيجية إقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على مراحل. |
Varios miembros recomendaron ampliar la participación de los organismos nacionales de estadística en el proceso de actualización del SCN 1993. | UN | وأوصى عدة أعضاء بتوسيع دائرة مشاركة الوكالات الإحصائية الوطنية في عملية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Cuadro 3 Evaluación de la aplicación de los conceptos del SCN 1993 en todos los países y territorios | UN | الجدول 3: تقييم مدى تطبيق مفاهيم نظام الحسابات القومية لعام 1993 في جميع البلدان والأقاليم |
La Comisión analizó diversas maneras de fomentar la adopción del SCN de 1993, en particular la difusión de información. | UN | وناقشت اللجنة وسائل شتى لزيادة اعتماد نظام الحسابات القومية لعام 1993، بما في ذلك تعميم المعلومات. |
Por ello, es esencial capacitar a los encargados de la contabilidad en materia de cuentas nacionales para una aplicación rápida y eficaz del SCN de 1993. | UN | ولذلك فإن تدريب المحاسبين الوطنيين أمر أساسي للتنفيذ السريع والفعال لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
I. PUBLICACION del SCN DE 1993 | UN | أولا ـ نشر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
El FMI se ha comprometido a facilitar la aplicación del SCN de 1993 y continuará trabajando en las cinco esferas principales que se describen a continuación. | UN | ويلتزم صندوق النقد الدولي بتيسير تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وسيواصل العمل في خمسة مجالات رئيسية، على النحو الوارد وصفه أدناه. |
33. El objetivo principal del programa de trabajo conjunto será asistir a los países en la aplicación del SCN de 1993. | UN | ٣٣ - وسيكون الهدف اﻷساسي لبرنامج العمل المشترك هو مساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
En el seminario también se formulará un plan de acción regional para promover la aplicación del SCN de 1993 que incluirá actividades y proyectos de capacitación regionales, subregionales o nacionales. | UN | وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بصوغ خطة عمل إقليمية لتعزيز تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بما في ذلك القيام بأنشطة ومشاريع إقليمية ودون إقليمية وقطرية. |
Por ese motivo, la aplicación del SCN de 1993 seguiría exigiendo que la Comisión le preste suma atención en los años venideros. | UN | ولذلك السبب، سيظل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يتطلب اهتمام اللجنة الوثيق على مدار السنوات القادمة. |
IV. SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN del SCN DE 1993 | UN | رابعا ـ رصد تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Las dos últimas reuniones de expertos contaron con la participación de la CEPE y se centraron en cuestiones relativas a la aplicación del SCN de 1993; | UN | وقد عقد آخر اجتماعين من هذا النوع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وتركزا على المسائل التي يثيرها نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛ |
Actividades de investigación para resolver problemas conceptuales y prácticos relacionados con la aplicación del SCN de 1993 | UN | أنشطــة بحثيـة مصممة لحل المشاكل المفاهيمية والعملية التي تصادف لدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Organizó dos seminarios subregionales para introducir el SCN revisado y tiene previsto organizar varios seminarios subregionales a fin de prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación del SCN de 1993. | UN | ونظمت حلقات دراسية دون إقليمية ﻹدخال نظام الحسابات القومية المنقح، وهي تزمع تنظيم عدة حلقات عمل دون إقليمية لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
B. Dos propuestas concretas para la actualización del SCN 1993 | UN | مقترحان عمليان لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Continuación de la investigación destinada a elaborar posibles metodologías para considerar los efectos del empobrecimiento y la degradación ambientales en el marco del SCN 1993 | UN | مواصلة الأبحاث من أجل صوغ منهجيات ممكنة لمعالجة آثار استنزاف البيئة وترديها ضمن إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
¿Qué significa la aplicación del SCN de 1993? | UN | ماذا يعني تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
1. Alcance de la compilación de cuadros y cuentas del SCN de 1993 | UN | 1 - نطاق تجميع جداول وحسابات نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
La aplicación de los distintos elementos del SCN de 1993 presupone la existencia de un sistema para recopilar al menos los elementos básicos de un sistema de cuentas nacionales. | UN | ويتطلب تنفيذ السمات المتميزة لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ أن يكون هناك، فعلا، نظام يضطلع في إطاره، على اﻷقل، بتجميع العناصر اﻷساسية لنظام حسابات قومية. |
16. Revisión de la traducción al árabe del SCN de 1993 | UN | تنقيح الترجمة العربية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
En la sección III se incluye un informe sobre la transición hacia la adopción de los conceptos y las recomendaciones del SCN 2008. | UN | ويتضمن الفرع الثالث تقريرا عن التحول إلى المفاهيم والتوصيات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
No hubo muchas observaciones sobre la gestión de futuras revisiones del SCN. | UN | 55 - ولم تُبد تعليقات كثيرة على إدارة ما قد يجري مستقبلا من عمليات تنقيح نظام الحسابات الوطنية. |
Otros recalcaron la coherencia del SCN actualizado con el Manual de Balanza de Pagos y el Manual de Estadísticas de las Finanzas Públicas. | UN | وشدد آخرون على ضرورة كفالة الاتساق بين نظام الحسابات القومية المستكمل ودليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية. |
Es importante que las vías de comunicación establecidas durante los trabajos del SCN de 1993 se mantengan abiertas. | UN | ومن المهم أن تظل خطوط الاتصال التي أنشئت خلال العمل المتعلق بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ مفتوحة. |
I. APLICACIÓN del SCN DE 1993 Y PAPEL DEL GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARÍAS SOBRE CUENTAS NACIONALES | UN | أولا - تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية |
El foro no recomendó que se celebraran reuniones de seguimiento, pero el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre las cuentas nacionales llegó a la conclusión de que la necesidad de otra reunión de un grupo de alto nivel para examinar la dirección que habría de seguir el desarrollo del SCN se debería evaluar en un plazo de dos a tres años. | UN | 56 - ولم يوص المحفل بعقد أية اجتماعات متابعة، لكن الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية استنتج أنه ينبغي تقييم الحاجة إلى عقد اجتماع آخر للفريق الرفيع المستوى لدراسة التوجه المستقبلي لنظام الحسابات القومية بعد مرور سنتين إلى ثلاث سنوات. |
Primer proyecto del SCN, Rev.1 | UN | المسودة الأولى للتنقيح الأول لنظام الحسابات القومية |
Prestación de apoyo directo a los países en desarrollo para la aplicación más completa del SCN y facilitación de su informatización. | UN | وقُدم دعم مباشر إلى البلدان النامية من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية على نحو أوفى، وسوهم في تسهيل حوسبته. |
En los anexos I a III se presenta información complementaria sobre la aplicación del SCN y en el anexo IV se presenta una lista de manuales y guías preparados por las organizaciones que son miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías para ayudar a aplicar el SCN. | UN | وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث معلومات داعمة تتعلق بحالة تنفيذ نظام الحسابات القومية؛ ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالدلائل والكتيبات التي أعدت لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية من قِبَل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Si bien sin duda alguna el objetivo primordial del SCN de 1993 es permitir que los países compilen su serie específica de datos económicos, un objetivo secundario e importante es mejorar la base de datos internacional sobre las cuentas nacionales. | UN | وحتى وإن كان من الواضح أن الهدف اﻷولي لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يمكن البلدان من تجميع مجموعتها للبيانات الاقتصادية المحددة، فثمة هدف ثانوي هام هو تحسين قاعدة البيانات الدولية للحسابات القومية. |
En el marco de las recomendaciones, existe la posibilidad de que los países emprendan una recolección de datos que logre una mayor armonización con el SCN 1993 y el MBP5, con lo que se incrementaría la comparabilidad de las estadísticas del comercio internacional de mercancías con otras estadísticas recopiladas en el marco del SCN 1993 y del MBP5. | UN | وتوجد إمكانية، ضمن التوصيات، ﻷن تشترك البلدان اﻵن في جمع البيانات مما يحقق قدرا أكبر من المواءمة مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة، ومن ثم زيادة إمكانية المقارنة بين إحصاءات التجارة الدولية للبضائع وبين اﻹحصاءات اﻷخرى التي يتم تجميعها في إطار نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة. |