ويكيبيديا

    "del sector de la justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع العدالة
        
    • قطاع العدل
        
    • لقطاع العدالة
        
    • قطاع القضاء
        
    • لقطاع العدل
        
    • القطاع القضائي
        
    • نظام العدالة
        
    • بقطاع العدالة
        
    • قطاعي العدالة
        
    • لقطاع القضاء
        
    • بقطاع العدل
        
    • القطاع العدلي
        
    • قطاعي العدل
        
    En el informe se observa que es menester efectuar dos cambios dentro del sector de la justicia para mejorar la situación de las maoríes: UN يشير التقرير إلى أنه يلزم إجراء تغييرين داخل قطاع العدالة لتحسين حالة النساء الماوريات:
    En tales circunstancias es vital adoptar medidas para que las instituciones del sector de la justicia tengan presentes las cuestiones relacionadas con el género. UN ومن الضروري في مثل هذه الظروف اتخاذ تدابير لضمان مراعاة مؤسسات قطاع العدالة للشؤون الجنسانية.
    Estimación para 2006: formulación de la estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Meta para 2007: validación de la estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN الهدف لعام 2007: اعتماد استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Examen amplio del sector de la justicia en que se determine un marco para el fortalecimiento a largo plazo de las instituciones de justicia UN استعراض شامل لقطاع العدالة يحدد إطارا لتعزيز مؤسسات العدالة على المدى الطويل
    Meta para 2006: 5.724 :: Asesoramiento sobre políticas relacionadas con el fomento de la capacidad, la administración de justicia y la reforma del sector de la justicia UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة في الأمور ذات الصلة ببناء الطاقات، وإقامة العدل وإصلاح قطاع العدالة
    :: Reuniones informativas semanales para el Gobierno y otras organizaciones sobre cuestiones relativas a la reforma del sector de la justicia UN :: تقديم إحاطات أسبوعية عن إصلاح قطاع العدالة إلى الحكومة والمنظمات الأخرى
    :: Reuniones mensuales de todos los subgrupos de trabajo del sector de la justicia y presentación de informes al respecto al Grupo Consultivo UN :: عقد اجتماعات شهرية بين جميع الأفرقة الفرعية العاملة في قطاع العدالة وتقديم تقارير إلى الفريق الاستشاري
    El orador subraya que el Gobierno y sus asociados se ocupan constantemente de actividades de consolidación de la paz, sobre todo en esferas decisivas, como la reforma del sector de la justicia. UN وأكد على أن الحكومة وشركاءها يعملون بصفة مستمرة في أنشطة بناء السلام، وخاصة في المجالات الحاسمة مثل إصلاح قطاع العدالة.
    Fortalecimiento del sector de la justicia, consolidación del estado de derecho y lucha contra el tráfico de drogas UN تعزيز قطاع العدالة وتوطيد سيادة القانون ومكافحة الاتجار بالمخدرات
    Se dispone de todos los fondos necesarios para aplicar el plan de inversiones del sector de la justicia. UN تم تمويل خطة الاستثمار في قطاع العدالة بالكامل.
    Se celebraron 2 reuniones con la Comisión de Reforma Legislativa, que presentó 5 proyectos de ley sobre la reforma del sector de la justicia al Fiscal General UN الإنمائي، إلى لجنة إصلاح القانون بشأن الإصلاح الشامل بشأن إصلاح قطاع العدل إلى وزير العدل
    Nos complace que la Unión Europea vaya a participar más en la reforma del sector de la justicia. UN ونرحِّب بأن يشارك الاتحاد الأوروبي بصورة أكثف في إصلاح قطاع العدل.
    Se está preparando una estrategia nacional encaminada a la reforma del sector de la justicia. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل.
    En la Conferencia se convinieron medidas para afianzar el compromiso internacional y del Afganistán con la reforma del sector de la justicia. UN واتفق المؤتمر على تدابير ترمي إلى تعزيز الالتزام الأفغاني والدولي بإصلاح قطاع العدل.
    Los donantes presentes en la Conferencia confirmaron su compromiso anterior y permanente a la reforma del sector de la justicia y el estado de derecho. UN وأكد المانحون خلال المؤتمر التزامهم السابق والمستمر بإصلاح قطاع العدل وسيادة القانون.
    Ya se han financiado y se están ejecutando ocho proyectos a corto plazo para atender las necesidades inmediatas del sector de la justicia. UN وقد تم بالفعل تمويل ثمانية مشاريع قصيرة الأجل لمعالجة الاحتياجات العاجلة لقطاع العدالة ويجري حاليا تنفيذها.
    Es importante subrayar que, en ese país, la modernización del sector de la justicia se lleva a cabo de manera coordinada, con intensa participación de la comunidad internacional. UN ومن الضروري التشديد على أن تحديث قطاع القضاء في هذا البلد يحدث بطريقة منسقة بمشاركة مكثفة من المجتمع الدولي.
    Con la política de remoción masiva de los funcionarios de los órganos jurídicos y los encargados de hacer cumplir la ley se corrió el peligro de eliminar la memoria institucional del sector de la justicia. UN وقد تؤدي سياسة عزل الموظفين القانونيين والمسؤولين عن إنفاذ القانون بالجملة إلى ضياع الذاكرة المؤسسية لقطاع العدل.
    47. La UNMIL ha seguido impartiendo capacitación y prestando asesoramiento para ayudar a fomentar la capacidad del sector de la justicia. UN 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا توفير التدريب والمشورة بغرض المساعدة في بناء قدرات القطاع القضائي.
    Mediante 6 reuniones relativas a la contratación de magistrados, la auditoría del sistema judicial y los proyectos que deben emprenderse en el marco del plan de acción para la reforma del sector de la justicia UN من خلال 6 اجتماعات بشأن تعيين قضاة التحقيق، ومراجعة حسابات نظام العدالة، والمشاريع التي ستتم في إطار خطة عمل إصلاح نظام العدالة
    Había varias interrogantes respecto del sector de la justicia. UN وهناك عدة أسئلة تتعلق بقطاع العدالة.
    :: Realización de un examen de los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión por las instituciones del sector de la justicia y la seguridad y aplicación de las recomendaciones UN :: اضطلاع مؤسسات قطاعي العدالة والأمن باستعراض آليات المساءلة والرقابة، وتنفيذ التوصيات
    Si bien los progresos en el fortalecimiento de la capacidad operacional del sector de la justicia en su conjunto han sido lentos, ha habido algunas novedades alentadoras. UN 32 - على الرغم من أن التقدم المحرز في تعزيز القدرة التشغيلية لقطاع القضاء ككل كان بطيئا، فقد كان ثمة تطورات مشجعة.
    :: Presidencia de las reuniones semanales del grupo de trabajo del sector de la justicia (UNMIT, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), PNUD y UNICEF) para coordinar la asistencia internacional y normativa al sector de la justicia UN :: ترؤس اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بقطاع العدل (الذي يضم البعثة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة) لتنسيق السياسات والمساعدة الدولية المقدمة لقطاع العدل
    El Ministerio de Justicia, la Fiscalía General y el Tribunal Supremo, con el asesoramiento técnico y el apoyo del PNUD y la UNAMA, están ultimando un marco estratégico para la reforma del sector de la justicia denominado " Justicia para todos " . UN 36 - وتقوم وزارة العدل ومكتب النائب العام للجمهورية والمحكمة العليا حاليا، بناء على مشورة تقنية ودعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بوضع اللمسات الأخيرة لإطار استراتيجي لإصلاح القطاع العدلي عنوانه " العدالة للجميع " .
    :: Realización de un examen de los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión por las instituciones del sector de la justicia y la seguridad y aplicación de las recomendaciones UN :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاعي العدل والأمن وتنفيذ التوصيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد