ويكيبيديا

    "del total de las emisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مجموع انبعاثات
        
    • من مجموع الانبعاثات
        
    • من إجمالي انبعاثات
        
    • من الانبعاثات العالمية
        
    • في مجموع انبعاثات
        
    • من إجمالي الانبعاثات
        
    • من اجمالي انبعاثات
        
    • من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير
        
    Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. UN وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل.
    Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. UN وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١.
    Las emisiones de fugas de combustible también representaban una proporción importante del total de las emisiones de CH4 para algunas Partes. UN كما كانت انبعاثات الوقود الهارب تمثل نسبة كبيرة من مجموع انبعاثات الميثان فيما يتعلق ببعض اﻷطراف.
    Se calcula que las emisiones de la industria de los metales no ferrosos y ferrosos constituyen alrededor del 10% del total de las emisiones. UN تقدر الانبعاثات من صناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية بنحو 10٪ من مجموع الانبعاثات.
    Este hecho es importante para cumplir con las disposiciones de la Convención en materia de estabilización de los gases de efecto invernadero porque el CO2 relacionado con la energía representaba un 94% del total de las emisiones nacionales en 1990. UN ولهذا التطور أهميته في الوفاء بمقتضيات الاتفاقية الاطارية لتثبيت غازات الدفيئة، ﻷن ثاني أكسيد الكربون ذا الصلة باستخدام الطاقة شكﱠل ٤٩ في المائة من مجموع الانبعاثات المحلية في عام ٠٩٩١.
    Para Grecia, Islandia y los Países Bajos constituyen más del 15% del total de las emisiones de CO2. UN وتشكل هذه الانبعاثات في آيسلندا وهولندا واليونان أكثر من ٥١ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    d) La proporción del total de las emisiones que necesitan los países en desarrollo para satisfacer sus necesidades sociales y de desarrollo. UN (د) النصيب الذي تحتاج إليه البلدان النامية من الانبعاثات العالمية لكي تفي باحتياجاتها الاجتماعية والإنمائية.
    El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. UN وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١.
    Estas 12 Partes generaban el 35% del total de las emisiones de las Partes del anexo I en 1990. UN ومثلت اﻷطراف اﻹثنا عشر هذه ٥٣ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في عام ٠٩٩١.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    En esa etapa, el programa se aplicará en unas 360 empresas de toda California y a casi el 85% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero del estado. UN وسيشمل البرنامج في تلك المرحلة حوالي 360 مؤسسة تجارية في جميع أنحاء كاليفورنيا، وما يقرب من 85 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في الولاية.
    Mientras que el consumo de combustibles fósiles da cuenta de alrededor del 94% del total de las emisiones eslovacas de CO2, el CO2 también es originado directamente por los procesos industriales. UN وبينما ينتج عن احراق الوقود الاحفوري نحو ٥٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون السلوفاكية، فإن هذا الغاز ينبعث بصورة مباشرة أيضا من العمليات الصناعية.
    Los rumiantes representaron aproximadamente el 71% del total de las emisiones de metano, que fueron de 2.112 Gg. UN فالانبعاثات الناشئة عن الحيوانات المجترة نفسها قد شكلت نسبة تصل الى نحو ١٧ في المائة من مجموع انبعاثات الميثان البالغ ٢١١ ٢ جيغاغرام.
    En todas las Partes, salvo una, la mayor proporción del total de las emisiones de GEI correspondía al CO2, que representó el 83% del total de las emisiones de GEI de las Partes en 1995. UN أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١.
    Al CH4 y al N2O les correspondieron, respectivamente, el 12 y el 4% del total de las emisiones, mientras que en conjunto las emisiones de hidrofluorocarbonos (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6) representaron el 2% del total de las emisiones. UN وشكل الميثان وأكسيد النيتروز على التوالي ٢١ في المائة و٤ في المائة من مجموع الانبعاثات، بينما بلغت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت مجتمعة نحو ٢ في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Sólo las emisiones de los tres gases por el sector energético constituyeron el 72% de todos los GEI y, en el sector energético, las emisiones producidas por el consumo de combustible explicaron el 92% del total de las emisiones. UN وتمثل انبعاثات الغازات الثلاثة من قطاع الطاقة وحده ٢٧ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، وداخل قطاع الطاقة، تمثل الانبعاثات من احتراق الوقود ٢٧ في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Por ejemplo, el cuadro II no exige expresamente que se informe de las emisiones de N2O de los suelos agrícolas y de CH4 de los desechos, que podría representar un porcentaje considerable del total de las emisiones en algunos países. UN فعلى سبيل المثال، لا يطلب الجدول الثاني صراحة الإبلاغ عن انبعاثات أكسيد النيتروز من الأراضي الزراعية، وعن الميثان المنبعث من النفايات، وهي انبعاثات يمكن أن تمثل لبعض البلدان نسبة مئوية مهمة من مجموع الانبعاثات.
    Dentro de esta categoría, la subcategoría de las industrias de energía y transformación constituye la principal fuente emisora de CO2, generando aproximadamente el 36% del total de las emisiones de CO2. UN وفي إطار هذه الفئة، يشكل القطاع الفرعي لصناعات الطاقة والصناعات التحويلية أكبر مصدر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وهو يسهم بنسبة تقارب ٦٣ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    La agricultura fue la principal fuente de emisiones de CH4 en 12 de las Partes informantes, con proporciones que oscilaban entre el 45 y el 98% del total de las emisiones de CH4. UN كانت الزراعة أكبر مصدر لانبعاثات غاز الميثان وقد تراوحت نسبتها ما بين 45 و98 في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان في 12 من الأطراف المبلغة.
    d) La proporción del total de las emisiones que necesitan los países en desarrollo para satisfacer sus necesidades sociales y de desarrollo. UN (د) النصيب الذي تحتاج إليه البلدان النامية من الانبعاثات العالمية لكي تفي باحتياجاتها الاجتماعية والإنمائية.
    Se prevé que en la mayoría de las Partes informantes el aumento del total de las emisiones de GEI en este período, expresadas en CO2 equivalente, será aún mayor que el registrado en el período 1990-2000. UN بل أن من المتوقع أن تتجاوز الزيادة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في هذه الفترة، محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون، تلك الزيادة المتحققة في الفترة ما بين عام ٠٩٩١ وعام ٠٠٠٢ لدى معظم اﻷطراف المبلغة.
    Si bien África produce sólo el 4% del total de las emisiones mundiales de dióxido de carbono, es la región más vulnerable al cambio climático global y la menos preparada para enfrentar sus consecuencias. UN وعلى الرغم من أن أفريقيا لا تنتج سوى 4 في المائة من إجمالي الانبعاثات العالمية لثاني أكسيد الكربون، فهي المنطقة الأكثر تعرضا لتغير المناخ العالمي والأقل تجهيزا للتعامل مع نتائجه.
    En términos del potencial de calentamiento atmosférico (PCA) para 1994 el CO2 representaba en 1990 un 80% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ومن حيث إمكانات الاحترار العالمي في عام ٤٩٩١ مثّل ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ نحو ٠٨ في المائة من اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cuadro 5 Porcentaje del total de las emisiones correspondiente a las categorías de fuentes del IPCC sobre las cuales no se solicita información UN الجدول 5- حصة فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغير المطلوبة بموجب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد