ويكيبيديا

    "del tribunal internacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمحكمة
        
    • للمحكمة الدولية الخاصة
        
    • المحكمة الدولية الخاصة
        
    • المحكمة الدولية على
        
    • للمحكمة الدولية المعنية
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة
        
    • من المحكمة الدولية
        
    • في المحكمة الدولية
        
    • المحكمة الدولية المعنية
        
    • المحكمة الدولية المتعلقة
        
    • المحكمة الدولية بشأن
        
    • المحكمة الدولية لمقاضاة
        
    • بالمحكمة الدولية لمحاكمة
        
    • المقترحة للمحكمة الدولية
        
    • المحكمة الدولية لعام
        
    Además, los Estatutos del Tribunal para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia no recogieron el derecho internacional consuetudinario. UN وفضلا عن ذلك، لم يعكس النظامان اﻷساسيان لمحكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا القانون الدولي العرفي المعمول به وقت صياغتهما.
    A nuestro juicio, la eficiencia y la eficacia del Tribunal Internacional para crímenes de guerra puede contribuir notablemente al arreglo justo del conflicto. UN إننا نرى أنه يمكن لمحكمة جنائية دولية قادرة وفعﱠالة أن تسهم إلى حد بعيد في إيجاد تسوية عادلة للصراع.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el octavo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    - la entrada en funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda; UN أن تدخل المحكمة الدولية الخاصة برواندا حيّز النفاذ؛
    Una conducta de esa índole afecta profundamente las posibilidades del Tribunal Internacional para cumplir con su mandato. UN 10 - إن هذا النوع من السلوك يضرب في الصميم قدرة المحكمة الدولية على إكمال ولايتها.
    Atendiendo a la petición de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha analizado las necesidades de recursos para 1997 del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN قام مكتب المراقبة الداخلية، بناء على طلب من الجمعية العامة، بتقييم الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad aprobó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el apéndice I del presente informe. UN كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير.
    La Asamblea General toma nota del tercer informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثالث المقدم من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se expresaron opiniones diferentes con respecto a los requisitos generales de motivación o razones contenidos en el estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٨٧ - تم اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن شرط الدوافع العام أو معيار اﻷسباب الوارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا.
    Por consiguiente, resulta justificable que en el informe se ponga de relieve la necesidad de cooperar y de apoyar todos los esfuerzos en pro del funcionamiento eficaz del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ولقد تم التأكيد بحق في التقرير على الحاجة إلى تضافر ودعم جميع الجهود من أجل اﻷداء الفعال لمحكمة رواندا.
    Se expresaron opiniones diferentes con respecto a los requisitos generales de motivación o razones contenidos en el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٤٧ - تم اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن شرط الدوافع العام أو معيار اﻷسباب الوارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا.
    Se ha sugerido que ex magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se hubieran jubilado voluntariamente podrían ser candidatos idóneos. UN وقد قُدم اقتراح مفاده أن القضاة السابقين لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، الذين تقاعدوا بصورة طوعية، يمكن أن يكونوا مرشحين مناسبين.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el noveno informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitió el octavo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة برواندا.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitió el décimo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    - la entrada en funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda; UN أن تدخل المحكمة الدولية الخاصة برواندا حيّز النفاذ؛
    También se están adoptando medidas a largo plazo para protección del Tribunal Internacional para Rwanda sobre la base de que la responsabilidad primordial de la protección y seguridad del Tribunal, su personal, locales y equipos de investigación recae sobre el Gobierno de Rwanda. UN ١٨ - ويجري أيضا اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل لحماية المحكمة الدولية على أساس أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية المحكمة وأفرادها ومقرها وأفرقة التحري التابعة لها تقع على عاتق حكومة رواندا.
    xv) Examen de las necesidades de recursos para 1997 del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/51/824); UN ' ١٥ ' استعراض الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/824)؛
    El cambio refleja las palabras utilizadas en el derecho internacional público, en el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y en el Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ورأى أن هذا التغيير هو انعكاس للصيغة المستخدمة في القانون الدولي العام والنظام اﻷساسي لمحكمة نورنبرغ والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Pido respetuosamente a Vuestra Excelencia que remita de manera oficial al Consejo de Seguridad la presente carta y la propuesta del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وإنني أرجو، مع وافر احترامي، أن تحيلوا رسميا هذه الرسالة والاقتراح المقدم من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى مجلس اﻷمن على نفس الغرار.
    Plazo de presentación de candidatos para magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا
    En ese sentido, desea destacar que los objetivos de su Gobierno y los del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia son idénticos y alcanzables. UN وقالت في هذا الصدد إنها تود أن تؤكد أن أهداف حكومتها وأهداف المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة متماثلة وممكن تحقيقها.
    Observando que el acatamiento de todas las solicitudes y decisiones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia constituye un aspecto esencial de la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يشير إلى أن الامتثال لطلبات وأوامر المحكمة الدولية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة يشكل جانبا أساسيا من جوانب تنفيذ اتفاق السلام،
    No debe subestimarse la importancia que tiene la labor del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para lograr la paz y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina y en la región garantizando que se haga justicia; UN لا ينبغي التقليل من أهميــة عمــل المحكمة الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة في كفالة السلام والمصالحة في البوسنة والهرسك وفي المنطقة عن طريق ضمان تحقق العدالة؛
    FINANCIACION del Tribunal Internacional para EL ENJUICIAMIENTO DE LOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكـــاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 de ese estatuto, los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de graves violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 servirán también de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وعملا بالفقرة ٢ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto del Tribunal Internacional para Rwanda para el bienio 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005
    9. Pide al Secretario General que presente el presupuesto del Tribunal Internacional para 1997 a más tardar el 1º de noviembre de 1996. Español Página UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم ميزانية المحكمة الدولية لعام ٧٩٩١ في موعد لا يتجاوز أول تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد