ويكيبيديا

    "del vehículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركبة
        
    • السيارة
        
    • للمركبة
        
    • من مركبة
        
    • لمركبة
        
    • للسيارة
        
    • سيارة
        
    • من الشاحنة
        
    • العربة
        
    • من السيّارة
        
    • بمركبة
        
    • من السياره
        
    • لسيارة
        
    • الحافلة
        
    • حاملة
        
    El conductor del vehículo logró escapar, pero las manchas de sangre en la carretera indicaban que estaba herido. UN وتمكن سائق المركبة من الفرار ولكن آثار الدماء على الطريق أوضحت أنه قد أصيب بجراح.
    Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    Al iniciar la persecución advirtieron que el conductor sacó la mano por la ventanilla del vehículo, portando un objeto que no pudieron identificar. UN وفي بداية المطاردة لاحظ الشرطيان أن سائق السيارة يخرج يده من النافذة الصغيرة للسيارة، ويحمل شيئا لم يتمكنا من تحديده.
    Los observadores no pudieron tomar el número de la licencia del vehículo porque otro automóvil obstruía su visión. UN ولم يكن بوسع مراقبينا تسجيل رقم السيارة بسبب وقوف سيارة أخرى كانت تحجبها عن الرؤية.
    Hombres armados emboscaron una camioneta de la policía en la ciudad de Gaza, hicieron dos disparos contra el parabrisas y el parachoques trasero del vehículo. UN ونصب رجال مسلحون كمينا لعربة شرطة في مدينة غزة وأطلقوا رصاصتين على الزجاج اﻷمامي وعلى الواقية الخلفية للمركبة.
    Función general del objeto espacial: Última etapa del vehículo de lanzamiento UN 626.666 كيلومترا المرحلة الأخيرة من مركبة إطلاق
    Mientras tanto, se celebran negociaciones relativas a la producción en serie del vehículo de lanzamiento. UN وفي غضون ذلك تعقد محادثات بخصوص الإنتاج المتوالي لمركبة الإطلاق.
    Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. UN ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة.
    Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. UN ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة.
    iii) La factura de venta u otro documento que establezca la propiedad del vehículo, en caso de que no esté inscrito o registrado; UN `٣` فاتورة البيع أو أي مستند آخر يثبت ملكية المركبة في حالة ما إذا لم تكن المركبة مملكة أو مسجلة؛
    La política de sustitución de la Misión se basa en la antigüedad, el kilometraje o la condición del vehículo. UN ترتكز سياسة البعثة المتعلقة باستبدال المركبات على عمر المركبة أو المسافة التي قطعتها أو حالتها العامة.
    También registra el consumo de combustible, describe los viajes realizados y almacena información sobre las últimas tres horas de funcionamiento del vehículo. UN وفيه أيضا ميزات تسجيل لقياس استهلاك الوقود، ومعالم الرحلة، كما يحتفظ بسجل عن الساعات الثلاث الأخيرة من تشغيل المركبة.
    El conductor del vehículo causante del accidente llevaba una matrícula falsa y un permiso de conducir falso con los datos del autor. UN وكان في حوزة سائق المركبة التي تسببت في الحادث لوحةً مزيفة، ورخصة سوقٍ مزورة فيها البيانات الشخصية لصاحب البلاغ.
    Al parecer, el chofer perdió el control del vehículo, que posteriormente volcó. UN ومما يبدو أن السائق فقد السيطرة على السيارة التي انقلبت.
    Dentro del vehículo la conversación es prácticamente imposible debido al elevado ruido que genera. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    El pase deberá llevarse en el vehículo durante el viaje y deberá adjuntarse al cupón mensual de viajes del vehículo. UN ويجب حمل تصريح المرور على متن المركبة طوال مدة الرحلة وإرفاقه ببطاقة التحركات الشهرية للمركبة.
    Etapa superior del vehículo de lanzamiento de satélites polares que se utilizó para poner en órbita la carga útil de un satélite comercial UN الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار
    El 8 de abril, tras otro registro de un vehículo cerca del puente principal de la zona norte de Mitrovica, unas 250 personas causaron disturbios e intentaron poner en libertad al conductor del vehículo. UN وفي 8 نيسان/أبريل، وبعد عملية تفتيش أجريت لمركبة أخرى بالقرب من الجسر الرئيسي في ميتروفيتشا الشمالية، وقعت أعمال شغب اشترك فيها 250 شخصا كانوا يحاولون الإفراج عن سائق المركبة.
    La víctima fue introducida en el maletero del vehículo y abandonada al lado de una ciénaga. UN ووضعت الضحية في الصندوق الخلفي للسيارة اﻷجرة، ثم ألقيت إلى جانب بحيرة من الوحل.
    Salí del vehículo y desperté en una maldita cuneta. Open Subtitles كل ما أذكره هو القفز من الشاحنة ثم استيقظت داخل بالوعة
    El vídeo muestra la preparación del vehículo y el blanco del atentado suicida. UN ويبرز الفيديو مراحل تفخيخ العربة والهدف الذي سيفجر الإرهابي نفسه به.
    Estoy saliendo del vehículo para establecer contacto. Open Subtitles سأخرج من السيّارة الأن لأتواصَل معه.
    Ubicación exacta del vehículo del doctor. Open Subtitles حددّي الشيفرة الخاصة بمركبة الدكتور
    Bájese del vehículo. Open Subtitles اطلب منك النزول من السياره لماذا ؟
    ¿Dice que le dio las llaves del vehículo de Emminger a qué hora? Open Subtitles انت قلت انك اعطيتة المفاتيح لسيارة ايمنجر فى اى وقت ؟
    Sacaron a las mujeres del vehículo y las golpearon, a pesar de que la organización había obtenido un permiso escrito de las autoridades para que pudieran trabajar. UN وأخرجت النساء من الحافلة وضُربن، بالرغم من أن المنظمة التي يعملن فيها كانت قد حصلت على تصريح خطي من السلطات يسمح لهن بالعمل.
    a) La hora en que se abrió la puerta del vehículo blindado; UN )أ( في أي وقت فتح باب حاملة الجنود المدرعة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد