Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación del voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Ahora daré la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación del voto antes de que se proceda a votación. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de Cuba, que desea intervenir en explicación del voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Doy la palabra a las delegaciones que quieran hacer una explicación del voto antes de la votación. Tiene la palabra el representante de Israel. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي طلب الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Hay que respetar la norma en vigor que da tres minutos para la explicación del voto antes de la votación. | UN | كما ينبغي احترام القواعد المعمول بها حالياً والتي تخصص ثلاث دقائق لشرح التصويت قبل التصويت. |
Los Estados Unidos y la China formulan declaraciones en explicación del voto antes de la votación. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل الولايات المتحدة والصين. |
En explicación del voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, Cuba, Omán, la India, Indonesia, México y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وكوبا، وعُمان، والهند، وإندونيسيا، والمكسيك، وباكستان، تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación del voto antes de la votación, formula una declaración el representante de Israel. | UN | و أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Explicaciones del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
Declaraciones en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات التي أدلي بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
Declaraciones formuladas en explicación del voto antes de la votación | UN | الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت |
El representante de San Vicente y las Granadinas formula una declaración en explicación del voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Declaraciones en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
Explicaciones del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
El representante de Georgia formula una declaración en explicación del voto antes de la aprobación. | UN | وأدلى ممثل جورجيا ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de la República Popular Democrática de Corea formula una declaración en explicación del voto antes de la aprobación. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار. |
Declaraciones realizadas en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات التي أُدلي بها تعليلاً للتصويت قبل التصويت |
Antes de dar la palabra al primer orador en explicación del voto antes de la votación, deseo recordar a las delegaciones que la explicación del voto tiene un tiempo limitado de diez minutos y las delegaciones la deben realizar desde sus asientos. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Estamos en el segmento de explicaciones del voto antes de la votación. | UN | ونحن الآن في مرحلة تعليل التصويت قبل التصويت. |
Antes de dar la palabra para la explicación del voto antes de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الذي يريد تعليل تصويته قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محددة مدته بعشر دقائق، وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
La Sra. Tejima (Japón), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que su delegación no puede apoyar la financiación de ningún órgano de las Naciones Unidas con cargo al presupuesto ordinario sin un debate y una evaluación apropiados. | UN | 11 - السيدة تيجيما (اليابان): عللت تصويتها قبل التصويت، فقالت إن وفدها لا يمكنه الموافقة على تمويل أي جهاز في الأمم المتحدة من الميزانية العادية دون مناقشة أو تقييم مناسب. |