| Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación del voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| Tiene la palabra el representante de Cuba, que desea intervenir en explicación del voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| Doy la palabra a las delegaciones que quieran hacer una explicación del voto antes de la votación. Tiene la palabra el representante de Israel. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي طلب الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| Declaraciones formuladas en explicación del voto antes de la votación | UN | الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت |
| Los Estados Unidos y la China formulan declaraciones en explicación del voto antes de la votación. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل الولايات المتحدة والصين. |
| En explicación del voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, Cuba, Omán, la India, Indonesia, México y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وكوبا، وعُمان، والهند، وإندونيسيا، والمكسيك، وباكستان، تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| En explicación del voto antes de la votación, formula una declaración el representante de Israel. | UN | و أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| Explicaciones del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
| Declaraciones en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات التي أدلي بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
| Declaraciones en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
| Explicaciones del voto antes de la votación | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
| Declaraciones realizadas en explicación del voto antes de la votación | UN | البيانات التي أُدلي بها تعليلاً للتصويت قبل التصويت |
| El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración en explicación del voto antes de la votación. | UN | 72 - وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| Los representantes de Francia, Chile, el Pakistán y Alemania hicieron declaraciones en explicación del voto antes de la votación. | UN | 48 - أدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثل كل من فرنسا وشيلي وباكستان وألمانيا. |
| El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación del voto antes de la votación. | UN | الرئيس بالنيـابة )تــكلم بالانكليزية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
| En la misma sesión formularon declaraciones en explicación del voto antes de la votación los representantes de la Argentina y Nicaragua (véase el capítulo III). | UN | ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلا اﻷرجنتين ونيكاراغوا )انظر الفصل الثالث(. |
| III. Explicaciones del voto antes de la votación | UN | ثالثا - تعليلات للتصويت قبل التصويت |
| El representante de San Vicente y las Granadinas formula una declaración en explicación del voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
| 59. El Sr. Soe Lynn Han (Myanmar) habla en explicación del voto antes de la votación y dice que todo intento de un país o grupo de países de imponer un sistema jurídico a los demás vulnera el artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 59 - السيد سوى لينّ هان (ميانمار): قال معللا تصويته قبل التصويت إن كل محاولة يقوم بها بلد أو مجموعة بلدان لفرض نظام قانوني على بلدان أخرى تتعارض مع المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| Hay que respetar la norma en vigor que da tres minutos para la explicación del voto antes de la votación. | UN | كما ينبغي احترام القواعد المعمول بها حالياً والتي تخصص ثلاث دقائق لشرح التصويت قبل التصويت. |