ويكيبيديا

    "delegaciones expresaron su preocupación por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود عن القلق إزاء
        
    • الوفود عن قلقها إزاء
        
    • وفود عن قلقها إزاء
        
    • الوفود عن القلق من
        
    • وفود عن القلق إزاء
        
    • الوفود عن قلقه إزاء
        
    • الوفود أعربت عن قلقها إزاء
        
    • وفود عن القلق من
        
    • من الوفود عن القلق
        
    • الوفود عن القلق فيما
        
    • الوفود عن قلقهم بشأن
        
    • وفود عن قلقها بشأن
        
    • الوفود عن قلقها لأن
        
    • الوفود عن قلقها من
        
    • وفود عن قلقها من
        
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos correspondientes a los subprogramas 2 y 3. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تخفيض الموارد في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣.
    Otras delegaciones expresaron su preocupación por la proliferación de iniciativas que podían dar lugar a confusión y duplicación de tareas. UN وأعرب عدد آخر من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات اﻷمر الذي قد يؤدي إلى التشوش وازدواجية الجهود.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la utilización de un doble rasero en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء ازدواجية المعايير في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por las permanentes denuncias de matanzas y actos de violencia en diversas regiones de Rwanda. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن عمليات القتل والعنف في بعض أنحاء رواندا.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la lentitud de los avances en relación con algunos Objetivos y metas, que tal vez no se podrían alcanzar. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la disminución de la rentabilidad y el aumento de los gastos de funcionamiento. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تناقص الربحية وتزايد تكاليف التشغيل.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por el internamiento de menores. UN وأعربت العديد من الوفود عن القلق إزاء احتجاز القصر.
    Las delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de las inversiones gubernamentales destinadas a la infancia y los recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    Las delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de las inversiones gubernamentales destinadas a la infancia y los recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    La mayoría de delegaciones expresaron su preocupación por la falta de transparencia durante el debate de este tema en el Consejo en el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد أعربت أغلبية الوفود عن القلق إزاء الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس أثناء المناقشة التي جرت في إطار هذا البند أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    Las delegaciones expresaron su preocupación por esas denuncias y dijeron que era necesario observar la Convención de Viena. UN وأعربت الوفود عن قلقها إزاء التقارير وأكدت ضرورة دعم اتفاقية فيينا.
    107. Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la posibilidad de que se eliminaran subprogramas cuyas actividades habían sido estipuladas por un mandato de la Asamblea General. UN ١٠٧ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إمكانية حذف البرامج الفرعية التي أذنت الجمعية العامة بأنشطتها.
    107. Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la posibilidad de que se eliminaran subprogramas cuyas actividades habían sido estipuladas por un mandato de la Asamblea General. UN ١٠٧ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إمكانية حذف البرامج الفرعية التي أذنت الجمعية العامة بأنشطتها.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por los continuos desplazamientos de población, especialmente en el norte de Uganda y de Rwanda hacia Burundi. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء استمرار موجات نزوح السكان، ولا سيما في شمال أوغندا ومن رواندا إلى بوروندي.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el cambio de fechas y pidieron a ONU-Mujeres que velara por que en el futuro toda la documentación que debía examinar la Junta Ejecutiva se preparara oportunamente. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء تغيير المواعيد، ودعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى ضمان أن يجري مستقبلا إعداد جميع الوثائق التي ينظر فيها المجلس التنفيذي في الوقت المناسب.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la lentitud de los avances en relación con algunos Objetivos y metas, que tal vez no se podrían alcanzar. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la disminución de la rentabilidad y el aumento de los gastos de funcionamiento. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تناقص الربحية وتزايد تكاليف التشغيل.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de cifras fijadas como objetivo para los Programas Generales en 1998 y 1999. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الهدف المخفض للبرامج العامة بالنسبة لعامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ على السواء.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el número relativamente elevado de decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo que se habían recurrido ante el Tribunal de Apelaciones. UN 29 - وأوضح أن بعض الوفود أعربت عن قلقها إزاء العدد الكبير نسبيا من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والتي طُعن فيها لدى محكمة الاستئناف.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por el peligro de dispersión de los recursos como consecuencia de la gran diversidad de donantes y programas. UN 4 - وأعربت عدة وفود عن القلق من خطر تشتت الموارد بسبب التنوع الكبير للمانحين والبرامج.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el enfoque adoptado en el proyecto de artículo. UN 21 - وأعربت بعض الوفود عن القلق فيما يتعلق بالنهج المتبع في مشروع المادة.
    23. Diversas delegaciones expresaron su preocupación por la importancia quizá insuficiente que se daba a los países menos adelantados. UN ٣٢- أعرب عدد من الوفود عن قلقهم بشأن امكان ألا يكون الاهتمام الموجه إلى أقل البلدان نموا كافيا.
    A este respecto, varias delegaciones expresaron su preocupación por los efectos del cambio climático en los océanos, incluido el aumento del nivel del mar y la acidificación de los océanos. UN وفي هذا الصدد، أعربت بضعة وفود عن قلقها بشأن تأثيرات التغير المناخي على المحيطات بما في ذلك ارتفاع مستوى سطح البحر، وارتفاع نسبة الحموضة في المحيطات.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por que el Acuerdo no era lo bastante incluyente. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لأن الاتفاق لم يكن شاملا بقدر كافٍ.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la posibilidad de que un aumento de los salarios en consonancia con el crecimiento de la productividad mermase la competitividad exterior de un país. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن زيادة الأجور تماشياً مع نمو الإنتاجية يمكن أن يقوض القدرة التنافسية الخارجية للبلد.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por el hecho de que se estaban imponiendo barreras comerciales unilaterales en detrimento de algunos Estados exportadores en desarrollo. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد