Camboya se congratula por los progresos logrados en las conversaciones entre la República Democrática Popular de Corea y los Estados Unidos de América. | UN | إن كمبوديا ترحب بالتقدم المحرز في المناقشات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El párrafo sobre la República Democrática Popular de Corea ha sido elaborado de manera que incluya una referencia a las conversaciones bilaterales. | UN | وزيدت تفاصيل الفقرة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتتضمن اﻹشارة الى المحادثات الثنائية. |
Además, tenemos la esperanza de que prosigan las iniciativas para entablar conversaciones entre la República de Corea y la República Democrática Popular de Corea. | UN | وإضافة إلى ذلك، نأمل في أن تستمر المبادرات بشأن إجراء محادثات بين جمهورية كوريـــا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La política exterior del Gobierno de la República Democrática Popular de Corea permanece inalterable. | UN | إن السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابته لم تتغير. |
Formulan declaraciones los representantes del Canadá, la República Democrática Popular de Corea y Malasia. | UN | أدلى ممثلو كندا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وماليزيا ببيانات. |
República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الولايات المتحدة اﻷمريكية |
China República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ٢٠ |
República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هنغاريا |
República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هندوراس |
La situación en la República Democrática Popular de Corea sigue sin cambios. | UN | ولا تـــزال الحالـــة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على ما هي عليـــه. |
Por ello persiste la hostilidad de la República Democrática Popular de Corea aún en la actualidad. | UN | وعليه، يستمر اليوم العداء ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Abrigamos la ferviente esperanza de que el proceso de diálogo prosiga a fin de que se resuelva la cuestión nuclear en forma paralela con la seguridad de la República Democrática Popular de Corea. | UN | ويحدونا أمل كبير أن تستمر عملية الحوار هذه لمعالجة الموضوع النووي بموازاة أمن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Uno de los ejemplos es el secuestro de nacionales japoneses por agentes de la República Democrática Popular de Corea. | UN | وهناك مثال لذلك، هو اختطاف عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدد من الرعايا اليابانيين. |
Corea del Sur debería prestar atención a las advertencias de la República Democrática Popular de Corea. | UN | وستحسن كوريا الجنوبية صنعا باستجابتها لتحذيرات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Una República Democrática Popular de Corea dotada de armas nucleares amenaza la estabilidad de todo el nordeste de Asia. | UN | فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المسلحة نووياً تهدد الاستقرار في جميع أنحاء شمال شرقي آسيا. |
Deploramos vivamente el anuncio de la República Democrática Popular de Corea de retirarse del Tratado. | UN | إننا نتأسف بشدة لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La República Democrática Popular de Corea está especialmente obligada a este respecto. | UN | ولجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
Como Presidenta de la Conferencia no dejaré de transmitir a la Ministra de Relaciones Exteriores del Japón la declaración que ha realizado el representante de la República Democrática Popular de Corea. | UN | وبصفتي رئيسة للمؤتمر سأبلغ بالتأكيد وزيرة خارجية اليابان بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Ídem: República Democrática Popular de Corea | UN | العنوان نفسه: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
REPÚBLICA Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |
República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |