Este grupo formó posteriormente el Frente Democrático Popular Unido y se produjo una profunda división en el movimiento indígena. | UN | وشكل هذا الفريق فيما بعد الجبهة الديمقراطية الشعبية المتحدة، وحدث بذلك انشقاق عميق في حركة الشعوب الأصلية. |
Principales partidos políticos: Partido Progresista Nacional, Movimiento Democrático Popular. | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الوطني التقدمي، والحركة الديمقراطية الشعبية. |
El partido gobernante (Partido Progresista Nacional), liderado por el Primer Ministro Misick obtuvo 13 escaños, mientras que el Movimiento Democrático Popular obtuvo 2. | UN | وحصل الحزب الوطني التقدمي الحاكم، تحت قيادة رئيس الوزراء ميسِك، على 13 مقعداً، مقابل مقعدين فازت بهما الحركة الديمقراطية الشعبية. |
El Partido Democrático Popular propugna ahora la convocatoria de una asamblea constituyente. | UN | فالحزب الديمقراطي الشعبي غدا الآن يتحدث عن الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية. |
En las elecciones de 2000, cuatro mujeres representantes del Partido Democrático Popular fueron elegidas integrantes de la Cámara baja. | UN | وعلى أثر انتخابات عام 2000 تم انتخاب أربعة نساء لمجلس النواب يمثلن الحزب الديمقراطي الشعبي. |
Fueron trasladados a la jefatura de policía de Yogyakarta, donde, según se afirma, fueron torturados hasta que firmaron una confesión declarándose afiliados al Partido Democrático Popular (PRD). | UN | واقتيد هؤلاء إلى قيادة شرطة يوغياكرتا وادعي أنهم عُذﱢبوا إلى أن وقﱠعوا على اعتراف بأنهم أعضاء في حزب الشعب الديمقراطي. |
Principales partidos políticos: Partido Progresista Nacional, Movimiento Democrático Popular. | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الوطني التقدمي، والحركة الديمقراطية الشعبية. |
Principales partidos políticos: Partido Progresista Nacional, Movimiento Democrático Popular. | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الوطني التقدمي، والحركة الديمقراطية الشعبية. |
5. Sobre la base de esos resultados, el Gobernador nombró Ministro Principal al Sr. Derek Taylor, Jefe del Movimiento Democrático Popular. | UN | ٥ - وعلى أساس تلك النتائج، عين الحاكم رئيس الحركة الديمقراطية الشعبية السيد ديريك تايلور وزيرا أول. |
Hay dos partidos políticos principales: el Movimiento Democrático Popular, reelegido como partido gobernante, con el Sr. Derek Taylor en el cargo de Ministro Principal, y el Partido Nacional Progresista, derrotado en 1995. | UN | وهناك حزبان سياسيان رئيسيان هما الحركة الديمقراطية الشعبية التي انُتخبت حزبا حاكما مرة أخرى، وتولي ديريرك تايلور منصب الوزير اﻷول، والحزب الوطني التقدمي، الذي مُني بالهزيمة في عام ١٩٩٥. |
En 1995, el Movimiento Democrático Popular derrotó al Partido Nacional Progresista. | UN | 8 - وفي عام 1995 تغلبت الحركة الديمقراطية الشعبية على الحزب الوطني التقدمي. |
1989 Miembro del Comité de Redacción del Primer Congreso del Movimiento Democrático Popular de Ucrania (Rukh) encargado de preparar el capítulo sobre derechos humanos del programa de dicho movimiento. | UN | 1989 عضو لجنة الصياغة التابعة للمؤتمــر الأول للحركة الديمقراطية الشعبية في أوكرانيا ومسؤول عن إعـــداد فصـــل حقــــوق الإنسان لبرنامج الحركة. |
1989-1991 Miembro del Gran Consejo del Movimiento Democrático Popular de Ucrania (Rukh). | UN | 1989-1991 عضو المجلس الأعلى للحركة الديمقراطية الشعبية في أوكرانيا. |
Tres casos, supuestamente ocurridos en 2001, se referían a miembros del Partido Democrático Popular. | UN | وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001 بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي. |
5. Partido Democrático Popular (PDP) Thaimu Bangura | UN | ٥ - الحزب الديمقراطي الشعبي ثايمو بانغورا |
Se alegó que la agresión fue obra del Partido Democrático Popular de Eelam (EPDP), que ya lo había amenazado en relación con un artículo que escribió el 10 octubre. | UN | ويزعم أن هذا الهجوم هجوم دبره حزب إيلام الديمقراطي الشعبي الذي هدده سابقاً بسبب مقال كتبه في 10 تشرين الأول/أكتوبر. |
Los tres casos de desapariciones, supuestamente ocurridas en 2001, se referían a miembros del Partido Democrático Popular, de los cuales uno era el dirigente de la sección del distrito de Silopi y otro su secretario. | UN | وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001، بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي المشروع، أحدهم رئيس فرع الحزب في منطقة سيلوبي وآخر أمينه. |
Tres casos de desaparición, supuestamente ocurridos en 2001, se referían a miembros del Partido Democrático Popular, partido político legal, uno de los cuales era el dirigente de la sección del distrito de Silopi y otro, su secretario. | UN | وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001، بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي المشروع، أحدهم رئيس فرع الحزب في منطقة سيلوبي وآخر أمينه. |
Sin embargo, el autor no ha presentado hasta ahora el informe del Partido Democrático Popular (HADEP), que según él, confirma su versión del ataque. | UN | ومع ذلك، فهو لم يقدم حتى الآن تقرير حزب الشعب الديمقراطي الذي يقول إنه يؤكد روايته لكيفية وقوع الهجوم على القرية. |
Sin embargo, el autor no ha presentado hasta ahora el informe del Partido Democrático Popular (HADEP), que según él, confirma su versión del ataque. | UN | ومع ذلك، فهو لم يقدم حتى الآن تقرير حزب الشعب الديمقراطي الذي يقول إنه يؤكد روايته لكيفية وقوع الهجوم على القرية. |
7. Desde su constitución, la República Popular China no ha escatimado esfuerzos para implantar un sistema político Democrático Popular perfecto que proteja los derechos democráticos del pueblo soberano. | UN | 7- وجمهورية الصين الشعبية لم تأل جهداً، منذ أن تأسست، في إقامة نظام سياسي ديمقراطي شعبي والارتقاء به في مراقي الكمال، نظامٍ يضمن الحقوق الديمقراطية للشعب بصفته صاحب السيادة. |
11. En el norte, el 8 de febrero de 1946, se estableció el Comité Popular Provisional de Corea del Norte, basado en los órganos de poder locales formados en todas las zonas por iniciativa popular; se llevaron a cabo reformas democráticas y se estableció un auténtico sistema Democrático Popular. | UN | 11- ففي الشمال، أنشئت اللجنة الشعبية المؤقتة لكوريا الشمالية في 8 شباط/فبراير 1946 استناداً إلى أجهزة الحكم المحلي التي تأسست في جميع المناطق بمبادرة شعبية؛ وأجريت إصلاحات ديمقراطية وأنشئ نظام شعبي ديمقراطي حقيقي. |
El TPDM afirma que su objetivo es " establecer un gobierno Democrático Popular de Etiopía en que los derechos de la nación y la nacionalidad se respeten " . | UN | وتذكر الحركة أن هدفها هو " إقامة حكومة ديمقراطية شعبية في إثيوبيا تحترم حقوق الأمة والجنسية " (). |