ويكيبيديا

    "dentro de él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بداخله
        
    • داخله
        
    • في داخلها
        
    • داخل هذا الإطار
        
    • داخل منه
        
    Luego volvimos por el cofre este cofre dentro de él había más gemas que las que alguna vez haya soñado. Open Subtitles ثم التفتنا الى الصندوق هذا الصندوق. بداخله من الجواهر
    Así estresada y enloquecida como estaba su vida en ese momento el niño que había dentro de él gritó... Open Subtitles بينما كان هو مجهَداً وحياته كانت مجنونةً في تلك اللحظة صرخ الطفل الذي بداخله:
    Lo que está dentro de él esperó mucho para salir. Open Subtitles مهما كان ما بداخله لقد انتظر طويلا ليخرج
    ¿Y cómo hacemos para sacar a quién demonios esté dentro de él? Open Subtitles حسنٌ، كيف لنا أن نخرج هذا من داخله بحق الجحيم؟
    ENTRADA AL PAÍS ANFITRIÓN, SALIDA DE ÉL Y MOVIMIENTOS dentro de él UN دخول البلد المضيف والخروج منه والتحرك داخله
    No obstante, el incentivo más importante para Belgrado no estará fuera del contexto de Kosovo, sino dentro de él. UN غير أن أهم حافز لبلغراد لن يوجد خارج نطاق كوسوفو، بل في داخلها.
    ¿Y eso prueba que tiene un fantasma dentro de él? Open Subtitles انها تثبت انه ماذا؟ انها يوجد بداخله شبح؟
    Ese no es Tom. Tenemos que vernos libre de esa cosa que está dentro de él primero. Open Subtitles نحتاج للتخلّص من ذلك الشيء الذي بداخله أولاً
    Si en verdad queremos matar a esa cosa dentro de él vamos a tener que matar a Tom también. Open Subtitles إذا أردنا حقا قتل الشئ الذى بداخله يجب علينا قتل توم أيضا
    Considerando que encontramos literalmente cristales de hielo creciendo dentro de él. Open Subtitles بالنظر إلى أننا وجدنا فعلياً بلورات ثلجية تنمو بداخله
    No fue el cosmonauta. Pero puede haber sido algo dentro de él. Open Subtitles ليس الرائد الفضائي، لكنّه قد يكون شيئاً بداخله.
    Me temo que su hermano y lo que sea que esté dentro de él se han convertido en uno. Open Subtitles أخشى أنّ أخاك وما بداخله قد أصبحا واحداً.
    Porque no importa lo extraño que los resultados puedan parecer, sólo aceptando la evidencia hemos llegado a comprender no sólo el universo, sino también nuestro lugar dentro de él. Open Subtitles لأنه مهما بدت استنتاجاتنا غريبة عن طريق قبول الأدلة والبراهين يمكننا أن نفهم ليس فقط الكون ولكن موقعنا بداخله
    Quiero decir, solo porque tu nombre esté en el edificio no significa que puedas hacer lo que quieras con todo el mundo que está dentro de él. Open Subtitles لا يعني ذلك بأنك يمكنك شق طريقك مع كل شخص بداخله
    Pero algo dentro de él lo compelía a luchar por el bien y la justicia. Open Subtitles و لكن كان بداخله شيء دفعه للمحاربة من أجل الخير و العدالة.
    nos ha permitido adentrarnos en el cerebro y ver lo imbrincado de lo que yace dentro de él TED سمحت لنا بأن نغوص في اعماق الدماغ وان نرى تلك التفاصيل المعقدة التي تقع في داخله
    Y aún cuando el libro está limitado por un comienzo y un final, los personajes dentro de él no conocen límites. TED وأيضًا بالرغم من أن الكتاب مرتبط ببداية ونهاية فإن الشخصيات داخله لا تعرف أية حدود.
    dentro de él sólo hay condenación. Open Subtitles مثل لباس عملاق على لص قزم هو يلعن كل ما فى داخله بنفسه
    Creció dentro de él, Open Subtitles مُميتةً جدًّا لتتخيّلها حتّى، لقد نَمَت داخله.
    Están transfiriendo al bebé dentro de él. Open Subtitles إنهم ينقلون الطفل إلى داخله هو
    Los hijos nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos que los nacidos dentro de él (artículo 54 de la Constitución). UN وللأولاد المُنْجبين خارج إطار الزواج نفس الحقوق الممنوحة للمنجَبين داخل هذا الإطار (المادة 54 من الدستور).
    Tu terapeuta tiene un vampiro, de mil años, muerto dentro de él llamado Finn Mikaelson. Open Subtitles أوه، هو أسوأ من ذلك أن هذا. معالجك لديه، يبلغ من العمر 1،000 مصاص دماء القتلى داخل منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد