ويكيبيديا

    "departamento a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة على
        
    • الإدارة إلى
        
    • الإدارة في
        
    • إدارة شؤون الإعلام على
        
    • إدارة إلى
        
    • الإدارة من
        
    • الإدارة عن
        
    • اﻹدارة الى
        
    • الإدارات على
        
    • الإدارة بأسرها
        
    • إدارة شؤون الإعلام إلى
        
    • الإدارةَ على
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام على
        
    • أبدتها اﻹدارة
        
    • للإدارة إلى
        
    El respaldo de la Asamblea General a dichas directrices ayudaría al Departamento a hacerlas cumplir. UN ومن شأن إقرار الجمعية العامة لهذه المبادئ التوجيهية أن يساعد الإدارة على إنفاذها.
    Cada uno de estos ECR tiene sus Indicadores Fundamentales de Desempeño (IFD) para ayudar al Departamento a medir su rendimiento. UN ولكل مجال من هذه المجالات الرئيسية الخمس لتحقيق النتائج مؤشرات أداء رئيسية لمساعدة الإدارة على قياس أدائها.
    La Comisión Consultiva alienta al Departamento a que incremente el uso de las nuevas tecnologías en la divulgación de sus productos y en los servicios de comunicación. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    El objetivo de la iniciativa es mejorar el acceso del Departamento a especialistas en cuestiones de género para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين فرص وصول الإدارة إلى الخبرة الفنية في المسائل الجنسانية من أجل عمليات حفظ السلام.
    Esos oradores estuvieron de acuerdo en que tales transmisiones cotidianas ayudaban al Departamento a difundir información completa y objetiva sobre las Naciones Unidas a escala mundial. UN ووافقوا على أن فترات البث اليومي هذه تساعد الإدارة في كفالة نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة كاملة وبصورة موضوعية على نطاق عالمي.
    Por otra parte, insta al Departamento a seguir manteniendo su nivel de servicios durante la implementación del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وهي تحث إدارة شؤون الإعلام على المحافظة على مستوى خدماتها أثناء تنفيذ المخطط العام للتجديد مبنى المقر.
    La Junta alienta al Departamento a que compare la competencia del personal existente con la competencia requerida, una vez que se hayan determinado el alcance y los niveles de seguridad requeridos. UN ويشجع المجلس الإدارة على مقارنة كفاءات الموظفين الحاليين بالكفاءات اللازمة حالما يتقرر مدى ومستويات الضمان.
    La Junta estuvo de acuerdo con la recomendación del Comité de Auditoría y alentó al Departamento a que terminase sin demora esas tareas. UN وأيد المجلس توصية لجنة مراجعة الحسابات وشجع الإدارة على التعجيل بإتمام هذه المهام.
    El Comité alienta al Departamento a que celebre otro curso en 2003 y, en adelante, con periodicidad anual. UN كما تشجع اللجنة الإدارة على عقد دورة أخرى في عام 2003 وعلى أساس سنوي فيما بعد.
    Asimismo, el Comité alienta al Departamento a que persista en sus actividades de elaboración de los materiales de capacitación necesarios a tal fin. UN كما تشجع اللجنة الإدارة على مواصلة جهودها في إنتاج المواد التدريبية لهذا الغرض.
    Se espera que los servicios prestados ayuden al Departamento a proporcionar los resultados previstos en su declaración de objetivos y modelo de operaciones nuevos. UN ومن المتوقع أن تساعد الخدمات المقدمة إلى الإدارة على تقديم النتائج المتوخاة في بيان مهمتها ونموذجها التشغيلي الجديدين.
    Por último, insta al Departamento a que aumente la contratación de funcionarios de Estados miembros insuficientemente representados y no representados. UN وأخيراً يحث الإدارة على زيادة استخدام موظفين من الدول الأعضاء المنخفضة التمثيل أو غير الممثَّلة أصلاً.
    Su delegación insta al Departamento a que siga asignando prioridad a las publicaciones de especial interés para los países en desarrollo. UN ووفد توغو يحث الإدارة على الاستمرار في عزو الأولوية للقضايا ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية.
    El Comité Especial exhorta al Departamento a que mantenga informados sobre ese proceso a los países que aportan contingentes. UN وتحث اللجنة الخاصة الإدارة على أن تبقي البلدان المساهمة بقوات على إطلاع بمجريات هذه العملية.
    El Comité Especial exhorta al Departamento a que mantenga informados sobre ese proceso a los países que aportan contingentes. UN وتحث اللجنة الخاصة الإدارة على أن تبقي البلدان المساهمة بقوات على إطلاع بمجريات هذه العملية.
    Dicho orador instó al Departamento a que continuara promoviendo la Cumbre en cuanto importante acontecimiento internacional. UN وحث المتكلم الإدارة على مواصلة الترويج لمؤتمر القمة باعتباره حدثا دوليا مهما.
    A ese fin, exhorta al Departamento a que promueva, mediante sus actividades de divulgación, un entendimiento de las diferentes culturas y civilizaciones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، دعا الإدارة إلى العمل، من خلال أنشطتها الممتدة، لتعزيز التفهم للثقافات والحضارات المختلفة.
    No se invitó al Departamento a impartir formación sobre seguridad en el curso para el personal directivo superior de misiones UN لم تدع الإدارة إلى تقديم تدريب أمني في الدورة المخصصة لكبار قادة البعثات
    Pregunta qué medidas está adoptando el Departamento a ese respecto. UN وقال إنه يهمه معرفة ما تقوم به الإدارة في هذا الشأن.
    Estoy absolutamente convencido de que bajo la hábil conducción del Embajador Alcalay, el Comité avanzará aún más en la tarea de ayudar al Departamento a cumplir su importante misión. UN وأنا على ثقة بأن اللجنة ستحقق، بفضل الرئاسة المقتدرة للسفير ألكالاي، المزيد من التقدم في مساعدة إدارة شؤون الإعلام على إنجاز مهمتها الهامة.
    Habida cuenta de que las oportunidades de mejorar la representación de la mujer varían de un Departamento a otro, se establecerán objetivos concretos para el nombramiento de mujeres en cada oficina. UN وبما أن فرص تحسين تمثيل المرأة يختلف من إدارة إلى أخرى، فإن اﻷهداف المحددة لتعيين الموظفات ستوضع لكل مكتب على حدة.
    En 2003, no pudo llevarse a cabo una misión de prensa del Departamento a causa de las circunstancias difíciles imperantes en la región. UN ولم تتمكن الإدارة من القيام بمهمة إخبارية إلى المنطقة في عام 2003 بسبب صعوبة الظروف في المنطقة.
    Hasta la fecha, se había preguntado sobre la utilidad, pertinencia y calidad de los programas del Departamento a más de 25.000 usuarios de sus productos. UN وقد سئل حتى الآن أكثر من 000 25 مستخدم لمنتجات الإدارة عن مدى فائدة برامجها ومواءمتها وجودتها.
    Se ha invitado al Departamento a intervenir regularmente en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones por el Comité Ejecutivo del ACNUR para referirse a los progresos realizados en las consultas entre organismos, así como en las conversaciones sostenidas por los órganos rectores de otros organismos a los que se aplica la resolución del Consejo Económico y Social. UN وقد دعيت اﻹدارة الى اﻹدلاء ببيانات بصفة منتظمة في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية التي تعقد فيما بين الدورات، عن التقدم المحرز في المشاورات المشتركة بين الوكالات، وإلى الاشتراك في المناقشات التي تجري في مجالس إدارات الوكالات اﻷخرى المعنية بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En este mandato se indican claramente la función y las responsabilidades de los coordinadores a efectos de ayudar a los jefes de Departamento a alcanzar las metas en materia de género. UN وتحدد هذه الاختصاصات بوضوح دور ومسؤوليات مراكز التنسيق في مساعدة رؤساء الإدارات على تحقيق الأهداف الجنسانية.
    El Departamento debería formular una estrategia y un sistema de gestión de los conocimientos para todo el Departamento a fin de recopilar, almacenar, intercambiar e integrar con mayor eficacia los conocimientos en todas las divisiones y dependencias y en el cuadro ejecutivo. UN 45 - ينبغي أن تقوم الإدارة بوضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على مستوى الإدارة بأسرها لاستخلاص المعارف وتخزينها وتبادلها وإدماجها بمزيد من الفعالية عبر مختلف الشعب والوحدات والإدارة التنفيذية.
    Por ello invita al Departamento a que abra un centro de información en Israel. UN وعليه دعا إدارة شؤون الإعلام إلى فتح مركز إعلام في إسرائيل.
    En ese sentido, la delegación de la República Islámica del Irán insta al Departamento a que desempeñe un papel eficaz en la creación de un nuevo orden mundial en materia de información y comunicaciones basado en la libre circulación y la difusión equilibrada de información. UN وفي ذلك الصدد، يشجع وفد بلده الإدارةَ على أداء دور فعال في إنشاء نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال قائم على أساس حرية التداول والنشر المتوازن للمعلومات.
    El Comité Especial celebra que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prepare módulos de capacitación normalizados sobre la protección de los niños para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz, y alienta al Departamento a que siga elaborando normas y material de formación. UN وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تطوير وحدات معيارية لتدريب جميع فئات أفراد حفظ السلام على حماية الأطفال، وهي تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تطوير المعايير والمواد التدريبية.
    Expresaron su reconocimiento al apoyo del Departamento a un seminario similar que se está planificando para los países de Europa central y oriental, que se celebraría en Sofía en septiembre de 1997. UN وأعربت عن تقديرها للمساندة التي أبدتها اﻹدارة لتنظيم حلقة دراسية مماثلة يجري التخطيط لعقدها لبلدان وسط وشرقي أوروبا في صوفيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    ST/AI/245, de 11 de mayo de 1977, " Asignación de personal del lugar establecido de un Departamento a otro lugar " UN ST/AI/245 المؤرخ 11 أيار/مايو 1977 بعنوان " انتداب الموظفين من الموقع المحدد للإدارة إلى موقع آخر "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد